Английский - русский
Перевод слова Mobility
Вариант перевода Транспорта

Примеры в контексте "Mobility - Транспорта"

Примеры: Mobility - Транспорта
Turning a zero-sum game into a win-win relationship is at the heart of sustainable urban transport and mobility. Превращение "игры с нулевым исходом" во взаимовыгодную систему является основной задачей устойчивого городского транспорта и мобильности.
E. Achieving sustainable mobility through integrated policy-making and by facilitating modal shift Е. Достижение устойчивой мобильности на основе комплексной политики и содействия перераспределению перевозок между различными видами транспорта
THE PEP seeks to encourage an intersectoral policy approach to sustainable transport with a focus on urban mobility and green and health-friendly livelihoods. ОПТОЗОС направлена на поощрение межсекторального подхода к политике в области устойчивого транспорта с уделением основного внимания городской мобильности и "зеленым" и благоприятным для здоровья формам жизнедеятельности.
This feature gives the highest mobility for our products. Контейнеры обладают сертификатами CSC и могут перевозиться всеми средствами транспорта по суше, воде и в воздухе.
Intermodality is an essential notion of transport within the framework of sustainable mobility. Однако становится очевидным, особенно в сфере транспорта, что спрос превышает разумные требования, которые можно удовлетворить без нарушения экологических и социальных ограничений.
The investment in road infrastructure, in turn, is further boosting road use, worsening traffic congestion and leading to greater pollution and noise instead of improving people's mobility. Это приводят к замене традиционно хорошо организованной инфраструктуры и служб общественного транспорта новыми дорогами и парковками для удовлетворения спроса пользователей частных автомобилей.
The shift of the demand for transport towards more sustainable mobility; переориентация транспортного спроса на те виды транспорта, которые в большей степени отвечают требованиям устойчивой мобильности;
UIRR felt that such a development would severely affect regional and national transport policies aiming at modal shift and sustainable mobility. МСККП счел, что это серьезным образом отразилось бы на региональных и национальных транспортных стратегиях, нацеленных на распределение перевозок между различными видами транспорта и на обеспечение устойчивой мобильности.
In their daily lives, citizens share the same infrastructure and urban space, and their mobility relies on public transport, vehicles, bicycles and plain walking. В своей повседневной жизни люди пользуются одной и той же инфраструктурой и одним и тем же городским пространством, а их мобильность зависит от общественного транспорта, автомобилей, велосипедов и просто передвижения пешком.
While one can remain sceptical, new developments or choices for mobility can have an impact when national and local transport policies have the same goals. Возможно, кое у кого и остаются сомнения, однако соответствующие новые разработки или альтернативные подходы к мобильности способны повлиять на ситуацию, в случае если политика в области транспорта на национальном и местом уровнях будет преследовать единые цели.
The current research areas in geography include location-allocation models, transport geography and sustainable mobility, spatial quantitative analyses, human and economic geography. Текущие сферы исследований в области географии охватывают модели размещения и назначения, географию транспорта и устойчивую мобильность, пространственный количественный анализ, социальную и экономическую географию.
They provide essential mobility to low- and mid-income families but add to traffic congestion, accidents and local air pollution (International Transport Forum, Leipzig, 2008). Они обеспечивают необходимую мобильность для семей с низкими и средними уровнями доходов, но усугубляют скопление транспорта на дорогах, увеличивают число автодорожных происшествий и усиливают загрязнение воздуха на местах (Международный транспортный форум, Лейпциг, 2008 год).
The Philippines has formed a Task Force on Accessibility that ensures mobility in public transportation and regularly conducts accessibility audits in public and private buildings. Филиппины создали целевую группу по вопросам доступности, которая обеспечивает возможность использования инвалидами общественного транспорта и регулярно проводит проверку частных и государственных зданий на предмет их доступности для инвалидов.
In urban areas, the development of public transport systems and the promotion of non-vehicular and pedestrian transport have has proven to be effective in reducing congestion and facilitating mobility. В городских районах развитие систем общественного транспорта и пропаганда не связанных с автомобилями и пешеходных видов транспорта оказались эффективным средством сокращения заторов и поощрения мобильности.
B. Enhancing policy coherence, integration and stakeholder participation 60. Most Governments have many options and tools to directly and indirectly influence business and consumer decision-making on transport and mobility. У большинства правительств имеется множество вариантов и инструментов прямого и косвенного влияния на принятие решений, касающихся транспорта и мобильности, предпринимателями и потребителями.
Round-table discussions will take place on topics related to challenges and opportunities for efficient, safe, environment- and health-friendly transport and mobility in the pan-European region. (Details on the format will be forthcoming). Состоятся дискуссии за "круглым столом" по вопросам, связанным с проблемами и возможностями для эффективного, безопасного и благоприятного для окружающей среды и здоровья транспорта и мобильности в общеевропейском регионе (подробная информация об их формате будет подготовлена в ближайшее время).
One of the main urban mobility programs is ProMobility, which assists municipalities with a population of more than 100,000 in the implementation of infrastructure projects, giving priority to public transportation, so as to ensure universal access and the primacy of nonmotorized traffic. Одной из основных программ городской мобильности является программа "ProMobility", которая оказывает содействие муниципиям с населением свыше 100000 жителей в осуществлении инфраструктурных проектов при уделении первоочередного внимания общественному транспорту, с тем чтобы обеспечить всеобщий доступ к нему и приоритетность неавтомобильного транспорта.
10.1 Availability and mobility of equipment (alert times, operating range, means of ground/aerial transport) 10.1 Наличие и мобильность оборудования (сроки тревожного оповещения, оперативная дальность, средства наземного/воздушного транспорта)
Ecomobility encompasses an integrated form of environmentally sustainable mobility that combines the use of non-motorized means of transport (walking, wheeling, cycling) with the use of public transport to allow people to move in their local environments without utilizing privately owned motor vehicles. Экомобильность подразумевает комплексную форму экологически рациональной мобильности, которая объединяет использование немоторизованных видов передвижения (ходьба, езда на велосипедах) с использованием общественного транспорта для того, чтобы люди могли передвигаться в местных условиях, не прибегая к частным автомашинам.
The objective of sustainable development and the enlargement of the EU necessitate a change of direction of the transport policy to adapt the mobility system to these new challenges. В основу "Белой книги" положен вывод о том, что беспрецедентный рост объема перевозок за последнее десятилетие, что выразилось главным образом в увеличении в общем объеме перевозок доли автомобильного транспорта, привел к повышению уровня перегруженности и загрязнения.
To meet those targets, various transportation demand management measures are being carried out, such as the mobility management programme in Japan, congestion charges and the public-transport-only zone in the Republic of Korea, and electronic road pricing in Singapore. Для достижения поставленных целей принимаются различные меры по регулированию спроса на транспорт, такие как программа управления мобильностью в Японии, сборы за транспортную перегруженность и создание зон исключительно для общественного транспорта в Республике Корея, а также электронная система сбора платы за проезд по автодорогам в Сингапуре.
UN-Habitat continued to strengthen its capacity to promote urban mobility by establishing partnerships with strategic organizations, which include the International Association of Public Transport, ICLEI- Local Governments for Sustainability and the World Resources Institute Centre for Sustainable Transport. ООН-Хабитат продолжала укреплять свой потенциал по развитию городской мобильности, налаживая партнерства со стратегическими организациями, включая Международную ассоциацию общественного транспорта, МСМИОС - Местные органы власти за устойчивое развитие и Центр по устойчивости транспорта Института мировых ресурсов.
Utilization of various modes of public transport and environmental friendly mobility should be seen as a marker of increased competence as compared to the stubborn use of only one mode of transport. Использование различных видов общественного транспорта и не наносящая вреда окружающей среде мобильность должны считаться признаком более высокого интеллекта, которого не наблюдается у тех, кто упрямо продолжает пользоваться лишь одним видом транспорта.
Many countries in the region have observed trends towards separate places live, work, and spend leisure time, favouring motorized mobility and contributing to decreased opportunities for cycling and walking. Согласно некоторым данным, эксперты сферы транспорта все чаще работают совместно со специалистами в области здравоохранения в целях улучшения условий для ходьбы и езды на велосипеде, а также для того, чтобы физическая активность стала частью повседневной жизни.
Substituting car trips by journeys undertaken on foot, by bicycle and other forms of human powered mobility as well as public transport will also contribute to reducing congestion, exhaust emissions and noise. Передвижение пешком или на велосипеде, использование других средств перемещения, приводимых в движение мускульной силой человека, или общественного транспорта вместо езды в автомобиле также будут способствовать сокращению заторов на дорогах, снижению выброса выхлопных газов и уровня шума.