Mobility is considered to be a normal good, the production of which is characterized by the use of a specific transport mode as input. |
Мобильность считается обычной услугой, производство которой характеризуется использованием конкретного вида транспорта в качестве потребляемого фактора. |
General Directorate for Maritime Transport of the Public Federal Service on Mobility and Transport |
Генеральный директорат морского транспорта Государственной федеральной службы по мобильности и транспорту |
"Rethinking Sustainable Urban Transport and Mobility to Meet the Challenges of a New Era" |
"Переосмысление проблемы развития устойчивого городского транспорта и мобильности для решения задач новой эпохи" |
Additionally, Transport Trends and Economics 2012 - 2013: dealing with Sustainable Public Urban Transport and Mobility was published in direct connection to the policy segment of the 2015 ITC. |
Кроме того, был опубликован документ, озаглавленный "Тенденции и экономика транспорта в 2012-2013 годах: устойчивый городской общественный транспорт и мобильность", который непосредственно связан с посвященным политике сегментом сессии КВТ 2015 года. |
Mobility and freedom of movement as they avoid certain places, routes and modes of public transportation. |
мобильность и свободу передвижения, поскольку они избегают определенных мест, маршрутов и видов общественного транспорта; |
"Innovations for Sustainable Inland Transport and Mobility" has been chosen as the theme for the policy segment of the ITC in 2014. |
2014 году для сегмента, посвященного вопросам политики, КВТ была выбрана тема "Инновации для устойчивого внутреннего транспорта и устойчивой мобильности". |
Mobility requirements of women as a criterion of need for the planning of local passenger transport |
Потребности женщин в передвижении в качестве одного из критериев, который необходимо учитывать при планировании работы местного пассажирского транспорта |
Mobility management has the highest potential for the reduction of CO2 emissions; therefore, focus should be on trip avoidance, a modal shift to less impacting modes and increasing the load factor. |
Управление мобильностью обладает наибольшим потенциалом для снижения объемов выбросов углекислого газа, поэтому основное внимание следует уделять сокращению числа поездок, переходу на менее экологически вредные виды транспорта и увеличению коэффициента загруженности транспорта. |
Mobility management: Mobility management is a package of measures to optimize the use of existing infrastructure while improving accessibility by public transportation and bicycle. |
Управление мобильностью представляет собой пакет мер для оптимизации использования существующей инфраструктуры при одновременном улучшении доступности с помощью общественного транспорта и велосипедного движения. |
Mrs. Godelieve Vermoere, Expert on Transport Mobility at the Belgian Federal Ministry of Transport and Mobility, made a presentation entitled "Transport Trends in Europe: The Experience of Belgium". |
Г-жа Годльев Вермёр, эксперт по транспортной мобильности в Федеральном министерстве транспорта и мобильности Бельгии, сделала сообщение под названием "Транспортные тенденции в Европе: опыт Бельгии". |
We further recognize the importance of mixed-use planning and of encouraging non-motorized mobility, including by promoting pedestrian and cycling infrastructures. |
Мы признаем далее важное значение планирования с учетом использования различных видов транспорта и содействия использованию немоторизованного транспорта, в том числе на основе поощрения создания инфраструктур, в которых созданы необходимые условия для передвижения пешеходов и людей, использующих велосипеды. |
The transportation is all very simple, everybody's within a five-minute walk of mobility. |
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта. |
Participation in the Group of Experts is open to all concerned United Nations member countries and experts from the European Commission's Directorate General for Mobility and Transport (DG Move). |
В работе Группы экспертов могут принять участие все заинтересованные государства-члены ООН и эксперты Генерального директората Европейской Комиссии по вопросам мобильности и транспорта. |
Among the deliverables are a "Compact of Mayors", a "City Climate Finance Leadership Alliance", and (in the "transportation" action platform) "Urban Electric Mobility". |
К числу результатов, которые предполагается достичь, относятся «Договор мэров», «Союз лидеров в целях финансирования деятельности городов в сфере климата» и (в рамках платформы действий в области транспорта) «Городская мобильность на базе электроэнергии». |
(b) Chapter 2: Urban Transport and Mobility Trends in ECE region; |
Ь) Глава 2: Тенденции в области городского транспорта и мобильности в регионе ЕЭК. |
THE PEP Relay Race Workshop Series would be relaunched with a workshop on Sustainable and Healthy Urban Transport and Mobility on 24 and 25 September 2014 in Kaunas, Lithuania. |
Серия рабочих совещаний "Эстафета ОПТОСОЗ" вновь начнется с рабочего совещания по устойчивым и здоровым видам городского транспорта и мобильности, которое состоится 24-25 сентября 2014 года в Каунасе, Литва. |
Fourth European Conference on Mobility Management, Austria, 18 and 19 May 2000, organized by the Government of Austria |
Четвертая Европейская конференция по управлению движением транспорта, Австрия, 18 и 19 мая 2000 года; организуется правительством Австрии |
(b) "Continuing THE Link: Transport Choices for Green and Healthy Mobility"; |
Ь) "Укрепление связей между ТОЗОС: выбор видов транспорта для"зеленой" и благоприятной для здоровья мобильности"; |
(c) Chapter 3: UNECE Capitals: Urban Transport and Mobility Profiles; |
с) Глава З: Столицы государств - членов ЕЭК ООН: направления деятельности в области городского транспорта и мобильности. |
The Head of the Department of Transport, Mobility and Human Settlements of the Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management of Austria stressed the correlation between an increase in eco-driving and a decrease in fuel consumption, greenhouse gas emissions and costs. |
Начальник отдела транспорта, мобильности и населенных пунктов Министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии подчеркнул зависимость между активизацией эко-вождения и снижением расхода топлива, выбросов парниковых газов и издержек. |
The Public Transport Gender Audit has been prepared by Transport Studies at the University of East London for the Mobility Unit of the Department of the Environment, Transport and the Regions. |
Гендерный аудит системы общественного транспорта/ был подготовлен Секцией транспортных исследований Университета Восточного Лондона для Отдела по проблемам мобильности Министерства охраны окружающей среды, транспорта и по делам регионов. |
The next THE PEP workshop as part of the Staffete would be held in Ukraine in 2011 on the topic of "The Integration of Transport, Health and Environment for Healthy Mobility". |
Следующее рабочее совещание ОПТОСОЗ в рамках "Эстафеты" состоится в Украине в 2011 году на тему "Увязка аспектов транспорта, здоровья и окружающей среды в целях обеспечения здоровья и мобильности". |
The Working Party took note of the conclusions of the Tripartite meeting on Labour and Social Issues arising from Problems of Cross-border Mobility and International drivers in the Road Transport Sector, which had been organized by the International Labour Organization between 23 and 26 October 2006. |
Рабочая группа приняла к сведению итоги Трехстороннего заседания по трудовым и социальным вопросам, возникающим в связи с проблемами трансграничной мобильности водителей международных рейсов в секторе автомобильного транспорта, которое было проведено Международной организацией труда 23-26 октября 2006 года. |
daily mobility surveys on traffic habits of persons; |
обследование ежедневного использования транспорта населением; |
Efficient and safe transport is key to livelihood development and sustainable mobility in urban systems. |
Эффективность и безопасность транспорта играет важнейшую роль в обеспечении возможности получения средств к существованию и устойчивой мобильности в городских системах. |