| maybe the police department, file a missing person's report. | В полицию позвоните, заявите о пропаже. |
| If four years have passed since he was reported missing; | По истечении четырех лет после сообщения о его пропаже без вести; |
| Missing Persons says DOA matches description of an Anne Brunell, whose sister reported her missing yesterday. | Отдел без вести пропавших утвержает неизвестная подходит под описание Энн Брунелл, чья сестра вчера заявила о пропаже. |
| He began campaigning for an EU-wide missing child alert, similar to the Amber Alert system in the USA, with Kate and Gerry McCann, parents of missing Madeleine. | Он начал кампанию оповещения о пропавших детях в масштабах ЕС, аналогичной системе оповещения о пропаже ребёнка AMBER Alert в США вместе с Кейт и Джерри Макканн, родителями пропавшей Мадлен. |
| A review of the missing vehicles report showed that a total of 193 vehicles with an inventory value of $2.7 million were reported missing as at 5 October 1993. | Анализ доклада о пропаже транспортных средств показал, что по состоянию на 5 октября 1993 года пропавшими числятся в общей сложности 193 транспортных средства балансовой стоимостью 2,7 млн. долл. США. |
| You remember the missing persons call? | Ты помнишь звонок о пропаже человека? |
| Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift. | Его жена заявила о его пропаже утром, когда проснулась и не увидела его после ночной смены. |
| A missing persons report was filed by John Campbell the day after the band left town. | Заявление о пропаже человека от Джона Кэмпбела, поданное на следующий день после отъезда группы из города. |
| A brother in town, but here's the weird thing - nobody ever filed a missing persons report on him. | Брат в городе, но вот что непонятно - никто никогда не подавал заявление о его пропаже. |
| They did file a missing persons report, but nothing ever came of it. | Они заявили о пропаже, но никаких результатов. |
| Last night was the first time Anyone had seen her in two weeks Since she was reported missing by her parents. | Вчера она появилась, первый раз за последние две недели, с тех пор, как родители заявили о ее пропаже. |
| You guys think this has something to do with Chuck missing? | Вы думаете что это имеет отношение к пропаже Чака? |
| When we get to the station I want you to put out a missing person's call for Eve. | Когда мы доберёмся до участка, я хочу подать заявление о пропаже Евы. |
| Not too hard, 'cause you didn't report her missing for two days. | Не сильно старались, потому что сообщили о пропаже через 2 дня. |
| Anything recently rented or purchased, anything tied to a theft or a missing persons report. | Все недавно купленные или арендованные, все заявления о краже и о пропаже людей. |
| I made complaints about missing checks To the nursing care agency, | Я заявила о пропаже чеков в агентство по найму сиделок. |
| Nothing in the system, no hits with missing persons, | В базе ничего, и никаких совпадений с делами о пропаже людей. |
| He couldn't have left the country the missing child alert was actioned within the hour. | Он не мог покинуть страну, о пропаже ребенка всем сообщили уже через час. |
| You know... I still don't get how you wait three weeks to report your kid missing. | Знаешь, я все еще не могу понять, как можно ждать З недели, чтобы сообщить о пропаже ребенка. |
| With the celebrations, it was a couple of days before the police took it seriously as a missing persons case. | Из-за торжеств, прошло несколько дней, прежде чем полиция отнеслась к этому серьёзно, и открыли дело о пропаже человека. |
| In Bosnia and Herzegovina, one of the remaining problems, aside from the fugitives, is the missing war times archives of Republika Srpska. | В Боснии и Герцеговине, помимо скрывающихся от правосудия лиц, одна из сохраняющихся проблем заключается в пропаже архивов Республики Сербской времен войны. |
| UNMEE continued monitoring the human rights situation within the Temporary Security Zone and investigated all reports, including those of cross-border incidents, particularly where individuals were reported missing. | МООНЭЭ продолжала наблюдать за положением в области прав человека во Временной зоне безопасности и расследовала все сообщения, включая сообщения о трансграничных инцидентах, особенно в тех случаях, когда сообщалось о пропаже отдельных лиц. |
| In Clerks: The Comic Book, Shannon's face is seen on a milk carton which says he is missing. | В комиксе Клерки. фото Шэннона замечено на коробке молока с объявлением о его пропаже. |
| Are you the one that reported it missing this morning? | Это вы утром заявили о её пропаже? |
| If edie reports this gun missing, | Если Иди заявит о пропаже оружия, |