Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Упустить

Примеры в контексте "Miss - Упустить"

Примеры: Miss - Упустить
We don't want to miss anything, okay? Мы не должны ничего упустить, понял?
And you can't miss that shot, right? И ты не должен упустить этот шанс.
And I was ready to do whatever it takes, not to miss out on this chance. И я был готов на всё, чтобы не упустить этот шанс.
They get used to everything - in advance and deliberately - so they wouldn't miss out, as they say. Они ко всему привыкают - заранее и добровольно - чтобы не упустить свой шанс, как они выражаются.
I think back now, how could I miss something so obvious? Я все думаю, как я мог упустить нечто настолько очевидное?
Well, that and... I've missed too many opportunities in the past, and I didn't want to miss you. Ну, поэтому и... потому, что в прошлом я упустила слишком много возможностей, и я не хочу упустить тебя.
I don't want you to miss a single thing. ты не захочешь упустить ни одной детали.
The salamander might not encounter food for several months, so when something does come along it can't afford to miss it. Он может не находить еду в течение нескольких месяцев, поэтому когда что-то съедобное неожиданно появляется, он не может позволить себе упустить добычу.
The opportunity for mischief was too good to miss, once he'd got his boots under the table. Возможность веселья, была слишком хороша, чтобы ее упустить, раз уж он получил, свой кусок пирога.
But something's come in that you might be perfect for, And I don't want to miss out. Но так получается, что вы можете идеально подойти, и я не хочу упустить такую возможность.
Hurry up, I know he's looking for a DJ to headline at his club... and I'd hate for you to miss out Craig. Я бы поспешила, он как раз ищет ведущего ди-джея для своего клуба, будет прискорбно это упустить.
Even though his family had arranged another wife for him, he didn't want to miss out on Hirut. Даже если его семья нашла ему другую жену, он не хотел упустить Хирут.
I just don't want us to miss our moment right now. Но я не хочу упустить момент.
Our Scandal news can't bear to miss this exclusive! Скандальные новости не могут упустить этот эксклюзив!
How can I miss my chance to meet the city councilman as he accepts your gigantic charitable donation? Как я могу упустить возможность встретиться с членом совета города Как он принимает твои огромные благотворительные пожертвования?
And miss my chance to take your other hand? И упустить шанс отнять у тебя и вторую руку?
We have a chance to further lift the nuclear cloud, and we dare not miss it. У нас есть шанс еще больше рассеять ядерное облако, и мы не должны его упустить.
We owe it to those who suffered in the past not to miss the opportunity to achieve the goals of peace and development this time. Мы обязаны ради тех, кто страдал в прошлом, не упустить шанс добиться в этот раз целей мира и развития.
How could he miss the cut-off man? Как он мог упустить отыгранного игрока?
It remains now for us not to miss the golden opportunity to conclude the CTBT over which they have so painstakingly laid down the groundwork. Нам же сейчас нужно не упустить блестящую возможность для заключения ДВЗИ, основу которого они формировали не покладая рук.
To miss the chances of achieving peace would be unforgivable, especially on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. Упустить шансы на достижение мира было бы непростительно, особенно в канун 50-летнего юбилея ООН.
The suffering in the Democratic Republic of the Congo has persisted for far too long for us to miss the chance offered by the Lusaka Ceasefire Agreement. Страдания людей в Демократической Республике Конго продолжаются слишком долго, и поэтому мы не можем позволить себе упустить возможность, возникшую в связи с Лусакским соглашением о прекращении огня.
The world can little afford to miss the opportunities presented by this occasion to focus on our planet's most prevalent yet least understood physical mechanism. Мир не может позволить себе упустить возникшие в связи с этим возможности обратить свое внимание на самый распространенный и самый не изученный с физической точки зрения механизм нашей планеты.
Today we have the common awareness that the international community has the responsibility not to miss yet again the goal of help for all. Сегодня мы сознаем, что международное сообщество несет ответственность, которую нельзя вновь упустить, в плане задачи оказания всем помощи.
Unless we proceed quickly and resolutely on that issue, we may miss the best opportunity for peace in Uganda that has emerged in 20 years. Если мы быстро и решительно не возьмемся за решение этой проблемы, мы можем упустить наилучшую за последние 20 лет возможность установить в Уганде мир.