These signs of greater political will represent an opportunity we cannot afford to miss... |
Эти проявления окрепшей политической воли открывают перед нами возможности, которые нельзя упустить... |
We cannot afford to miss another opportunity in the efforts to find a negotiated settlement. |
Мы не можем позволить себе упустить еще одну возможность для того, чтобы достичь урегулирования путем переговоров. |
El Salvador called on Member States not to miss that opportunity to work together to build a better world. |
Сальвадор призывает государства-члены не упустить эту возможность и совместными усилиями построить более совершенный мир. |
I am convinced that we should not miss this opportunity. |
Убежден, что нам нельзя упустить эту возможность. |
These signs of greater political will represent an opportunity we cannot afford to miss. |
Эти признаки большей политической воли представляют собой шанс, который мы не можем позволить себе упустить. |
You can't miss the one thing that makes you happiest in the world. |
Ты не должна упустить то единственное, что делает тебя счастливее всех на свете. |
I think you should not miss this opportunity. |
Думаю, ты не должен упустить эту возможность. |
What I don't know is how you could miss him. |
Не пойму только, как Вам удалось упустить его. |
One can't miss the opportunity of 25 years without getting any older. |
Нельзя упустить возможность прожить 25 лет, не состарившись. |
I don't want to miss any of your... charming expressions here... |
Не хочу упустить ни одного из твоих... очаровательных выражений... |
Don't want to miss a chance to reel in a big fish tonight. |
Не хочу упустить шанс поймать крупную рыбу сегодня. |
But I don't want to miss a lesson in applied economics. |
Но я не хочу упустить такую возможность практического изучения прикладной экономики. |
Couldn't miss a chance to hear you sing. |
Не мог упустить шанс тебя послушать. |
But this was an opportunity too good to miss. |
Но он не могу упустить такую уникальную возможность. |
Well, I didn't want to miss my chance to... |
Ну, я же не мог упустить свой шанс... |
If you don't stop for a minute, you might miss it. |
Если не остановишься хоть на минуту, можешь её упустить. |
You can't miss a chance like that. |
Ты не можешь упустить такой шанс. |
I urge the Somali authorities not to miss the current opportunity to ensure the full representation of women in political processes, in line with Security Council resolution 1325 (2000). |
Я настоятельно призываю сомалийские власти не упустить нынешнюю возможность для обеспечения полной представленности женщин в политических процессах в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности. |
Her tags survived, and those guys are trained not to miss a thing. |
Её жетоны сохранились, и эти ребята хорошо подготовлены, чтобы ничего не упустить. |
The new millennium offers a unique opportunity that we, the United Nations, cannot afford to miss, and must not miss, to find a lasting solution that will safeguard global peace and security and the identity of the people of West Papua. |
Новое тысячелетие открывает уникальную возможность, упустить которую мы, Организация Объединенных Наций, не имеем права и не должны, напротив, наша задача - найти прочное решение, которое гарантировало бы мир и безопасность во всем мире и сохранение самобытности народа Западного Папуа. |
Without the blueprint for change that the Board of Auditors had so pertinently indicated was absent, the Organization might miss out on potential benefits from Umoja. |
Без плана изменений, который, как четко отметила Комиссия ревизоров, отсутствует, Организация может упустить потенциальные выгоды от проекта «Умоджа». |
It was really an opportunity not to miss, a beautiful opportunity. |
Такую возможность нельзя было упустить, прекрасную возможность. |
Was the opportunity just too good to miss? |
Возможность была слишком хороша, чтобы упустить? |
How on earth did you miss the elevator? |
Каким же чудом ты умудрилась упустить лифт? |
I didn't even shower or change out of my uniform, because I was afraid I'd miss him. |
Я даже не принял душ и не снял свою форму, потому что боялся упустить его. |