| So make sure Miss Borel is psychologically prepared | Убедитесь, что мадемуазель Борель психологически готова. |
| Miss, sign a petition for undocumented immigrants | Мадемуазель, подпишите петицию за нелегальных иммигратов. |
| I forgot that I wasn't in Miss Kinnian's adult class. | Я забыл, что я больше не учился в классе для взрослых мадемуазель Кинниан. |
| Could you tell the director Miss Karlsson's here? | Можете передать директору, что мадемуазель Карлссон здесь? |
| Miss Karlsson, can you explain it to them? | Мадемуазель Карлссон, вы можете объяснить это им? |
| He calls me Miss. Uses "vous" with me. | Он называет меня "мадемуазель", и обращается ко мне на "Вы". |
| That's why, Your Worship. I ask you to fully acquit Miss Laetitia Ribeiro | Поэтому, Ваша честь, я прошу полностью оправдать мадемуазель Летисию Риберо. |
| Is it true that Miss Nozière gave you between 100 and 150 francs a day? | Правда ли, что мадемуазель Нозье давала Вам порядка 100-150 франков в день? |
| We must put Miss Blanchot's body back in her room. | надо отнести тело мадемуазель Бланшо в ее номер. |
| "Miss"? Is that really necessary? | Я старался как мог, мадемуазель. |
| Mr. Emmanuel François Xavier Bernier, do You take as wife Miss Josefina Maria Paredes here present? | Месье Эммануил Франсуа-Ксавье Бернье, согласны ли вы взять в жены мадемуазель Жозефину Марию Паредес, присутствующую здесь? |
| Miss Josefina Maria Paredes' do You take as husband Mr. Emmanuel François Xavier Bernier here present? | Мадемуазель Жозефина Мария Паредес, согласны ли вы взять в мужья месье Эммануила Франсуа-Ксавье Бернье, присутствующего здесь? |
| Was all this stuff here when you came in here with Miss Karam? | Здесь всё так и было, когда вы пришли сюда с мадемуазель Карам? |
| Miss Karlsson, it's impossible, you've been overdrawn for three months. | Мадемуазель Карлссон, это невозможно, вы три месяца не вносили деньги по овердраф |
| Friends of Miss Volant's stated that you met her by prowling around her house. So? | Друзья мадемуазель Волан официально заявили, что вы познакомились с ней, бродя вокруг её дома. |
| Genièvre Mac Roi, my fiancée, Clélia, Miss Clélia... | Мак Руа, моя невеста Клелия. То есть, мадемуазель Клелия! |
| Miss Zou Zou, right here and Mr. Jean. | Вот это - мадемуазель Зузу, справа, а это - месье Жан. |
| Captain Berthaud, is Miss Morin in your custody for a case you are dealing with? | Капитан Берто, мадемуазель Морин арестована вами по делу, которое вы ведёте? |
| As sharp as ever, Miss 3423-AC-92! | Как всегда остроумна, мадемуазель 3423-АС-92! |
| I'm the mayor and I answer for Miss Lundi! | Я мэр этой деревни и я отвечаю за мадемуазель Лэнди! |
| Miss Belcourt, are you coming? | Мадемуазель Белькур, прошу в машину. |
| Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? | Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание? |
| Thank you, miss. | Ладно, спасибо вам, мадемуазель. |
| All right, come in, miss. | Хорошо, входите, мадемуазель. |
| Be careful of the step, miss. | Осторожно - ступенька, мадемуазель. |