No, don't worry about it Miss Valette, the medieval painting and religious art section is not involved. |
Успокойтесь, мадемуазель Валетт,... отдел религиозной живописи Средних веков не затронут. |
I can even tell you where to reach Miss Doris Frederiksen. |
Только учтите: номера мадемуазель Фредриксен я не знаю. |
We thought we could ask Miss Blanchot for dinner, to say thank you. |
Пригласить мадемуазель Бланшо на ужин, в знак благодарности? |
Besides, I have to admit, I've taken a liking to you, Miss Dora Monnier. |
И еще скажу Вам, Вы мне очень симпатичны, мадемуазель Дора Монье. |
Like I said, Miss Navarrin caught a cold and has to stay home. |
В общем, мадемуазель Наварэн простудилась, и поэтому сегодня не придёт. |
Miss Leucé Dinguet, a colleague's daughter, has a vocation for cinema. |
У дочери моего коллеги мадемуазель Люсе Данге выявился талант киноактрисы. |
And I'm sure Miss Leucé is ready to take it. |
Скажу откровенно - мадемуазель Люсе к этому не готова. |
It occurred to me maybe you should see Miss Dinguet before talking to EphraTm. |
Хорошо бы вам познакомиться с мадемуазель Данге перед встречей с мсье Эфраимом. |
You see, Mr Xing, I made my mind up while doing Miss Li's repairs. |
Видите ли, ремонтируя трубы для мадемуазель Ли, я принял решение. |
Later, I catch you making wild love on an assembly line with that same Miss Bertrand. |
Ещё позже я застал вас с той же мадемуазель Бертран... в пикантной ситуации на заводском конвейере. |
I hoped so, Miss Paulette Mérodon, but the case went higher up. |
Я надеялся на это, мадемуазель Полетт Миродо, но об этом деле узнало начальство. |
Miss Lundi is based on the Resistance fighter Yvette Lundy who was deported to Ravensbruck and freed in 1945. |
Прототипом мадемуазель Лэнди стала участница Сопротивления Ивет Лэнди, депортированная в лагерь Равенсбрюк и освобождённая в 1945 году. |
Yes, but Miss Cuq was using it. |
Моюсь, но ее заняла мадемуазель Кук. |
We're binding Miss Perette's hands and feet... so that she cannot move. |
Мы свяжем мадемуазель Перетт по рукам и ногам... так, чтобы она не могла пошевелится. |
Your governess is Miss Laxe. You'll get along with her. |
Твою учительницу зовут мадемуазель Лакс, не бойся ее, она славная. |
The marriage is announced of Miss Charlotte Vincent... whose current exhibit is a big hit... and Mr. Ralph Forbes... |
"Уже объявлено о помолвке мадемуазель Шарлотт Винсен... чья выставка с большим успехом проходит сейчас в Риме... и мсье Ральфа Форбса... известного швейцарского архитектора". |
Now then, I ask you, Miss Nonancourt, do you take these two francs I mean this francs standing here... |
Ну, мадемуазель Нонанкур, спрашиваю вас, берете ли эти два франка... |
Miss Margot Yvonne Rachel Buchbinder, do you take Mr. Jean-Noël Edmond Crouzet to be your husband? |
Мадемуазель Марго Ивонн Рашель Бушбиндер, согласны вы взять в мужья мсье Жан-Ноэля Эдмона Крузе? |
You could tell because Miss Grange, who visited more often, wore less and less clothes. |
Это можно было заметить, потому что мадемуазель Гранже приходила всё чаще и чаще... |
Miss Giraud told me again today, it's not that he lacks musical talent but he lacks good will. |
Мадемуазель Жиро ещё раз подтвердила, что он не то чтобы был неспособен к музыке, он просто не хочет. |
I never tried to cast any spell over Miss Volant, or over anyone else for that matter. |
Я никогда не пытался испытывать свои чары ни на мадемуазель Волан, ни на ком-либо ещё. |
Miss, would you give me a little bit of coffee, please? |
Будьте любезны, мадемуазель, ещё кофейку. |
Miss Ezquerra, you'll present to us the following lecture: |
Мадемуазель Эскера, вы нам представляете урок, тема которого: |
You can't smoke that in here, Miss Duparc! |
Повторяю, вам этого нельзя, мадемуазель Дюпарк. |
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. |
Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр. |