| The minute you think you know the Other, you're ready to kill them. | В тот момент, когда вам кажется, что вы знаете Другого, вы готовы убить его. | 
| Yes, I know that, but you bloody never told me until right at the last minute. | Да знаю я, ты же мне в последний момент сказала. | 
| It activated the moment I opened the door, which meant I had less than a minute to figure the combination. | Она активировалась в тот момент, когда я открыл дверь, Это означало, что у меня меньше минуты для выяснения комбинации. | 
| See, I knew we were going to settle on a dollar a chip the minute they opened their mouths. | Я понял, что они отдадут каждую фишку по доллару, в тот момент, когда они заговорили. | 
| The minute you leave, you'll rember him exactly the way he used to be. | В тот момент, когда ты уедешь, в твоей памяти он останется таким, каким был раньше. | 
| In my opinion, today's meeting was not publicized enough because it was rescheduled at the last minute, and perhaps that explains the smaller presence of members. | На мой взгляд, информация о сегодняшнем заседании не получила должного распространения, поскольку в последний момент было внесено изменение в план заседания, и, возможно, этим объясняется присутствие здесь небольшого числа членов. | 
| Why did you purchase these plane tickets at the last minute? | Почему вы покупали билеты в последний момент? | 
| The minute you do it's all over. and you're eating pork. | В тот момент, когда ты спросишь - нет традиции. | 
| But in case, the last minute I changed my mind, | Однако... в последний момент я передумал | 
| And then just abandon it at the last minute. | И потом просто неразбериха в последний момент | 
| Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. | Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне. | 
| Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, but were denied a visa at the last minute. | Два дня назад жена с детьми собиралась в Саудовскую Аравию. Но в последний момент им отказали в визе. | 
| You know, Donna was supposed to come with me, and then she cancelled at the last minute. | Донна должна была составить мне компанию, но отказалась в последний момент. | 
| Well, you were a last minute addition to the trip, so it's possible that we didn't make one. | Что ж, ты появился в последний момент, так что вполне возможно, что мы об этом забыли. | 
| They will change out the place at the last minute so we can't set up on them. | Ситуация такова: в последний момент они изменят место, и мы подготовиться не успеем. | 
| Since when do we add items at the last minute? | С каких это пор мы добавляем пункты в последний момент? | 
| Well, the thing is, they've a lot on their plates at the minute. | Ну, дело в том, что на них столько всего навалилось в данный момент. | 
| Listen, I hate to do this at the last minute, but we got to cancel tomorrow. | Послушай, ненавижу портить всё в последний момент, но мы не приедем завтра. | 
| His cell mate told us that Rudnick planned the whole thing and that Yates nosed in at the last minute. | Сосед Рудника сказал, что это он все спланировал, а Йейтс присоединился в последний момент. | 
| There was a minute where we weren't... couldn't quite be in the same room... | Был момент, когда мы не были... не могли находиться в одной комнате. | 
| It can detect, in less than a minute, a huge number of threats that could be running on your PC right now. | Способен меньше чем за 1 минуту обнаруживать огромное количество угроз, которые могут быть активны на Вашем ПК в настоящий момент. | 
| The minute I park, two spots free up right in front! | В момент, когда я припаркуюсь, два свободных места прямо впереди | 
| The minute your friend lifts his leg... | Это похоже на капкан на медведей, в тот момент когда твой друг поднимет ногу | 
| The minute we assumed responsibility, the bloggers, the press, the class-action lawyers came after us. | В тот момент, когда мы берем на себя ответственность, блогеры, пресса, юристы по коллективным искам, нападают на нас. | 
| From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion. | В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен. |