Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Minute - Момент"

Примеры: Minute - Момент
The minute you think you know the Other, you're ready to kill them. В тот момент, когда вам кажется, что вы знаете Другого, вы готовы убить его.
Yes, I know that, but you bloody never told me until right at the last minute. Да знаю я, ты же мне в последний момент сказала.
It activated the moment I opened the door, which meant I had less than a minute to figure the combination. Она активировалась в тот момент, когда я открыл дверь, Это означало, что у меня меньше минуты для выяснения комбинации.
See, I knew we were going to settle on a dollar a chip the minute they opened their mouths. Я понял, что они отдадут каждую фишку по доллару, в тот момент, когда они заговорили.
The minute you leave, you'll rember him exactly the way he used to be. В тот момент, когда ты уедешь, в твоей памяти он останется таким, каким был раньше.
In my opinion, today's meeting was not publicized enough because it was rescheduled at the last minute, and perhaps that explains the smaller presence of members. На мой взгляд, информация о сегодняшнем заседании не получила должного распространения, поскольку в последний момент было внесено изменение в план заседания, и, возможно, этим объясняется присутствие здесь небольшого числа членов.
Why did you purchase these plane tickets at the last minute? Почему вы покупали билеты в последний момент?
The minute you do it's all over. and you're eating pork. В тот момент, когда ты спросишь - нет традиции.
But in case, the last minute I changed my mind, Однако... в последний момент я передумал
And then just abandon it at the last minute. И потом просто неразбериха в последний момент
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне.
Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, but were denied a visa at the last minute. Два дня назад жена с детьми собиралась в Саудовскую Аравию. Но в последний момент им отказали в визе.
You know, Donna was supposed to come with me, and then she cancelled at the last minute. Донна должна была составить мне компанию, но отказалась в последний момент.
Well, you were a last minute addition to the trip, so it's possible that we didn't make one. Что ж, ты появился в последний момент, так что вполне возможно, что мы об этом забыли.
They will change out the place at the last minute so we can't set up on them. Ситуация такова: в последний момент они изменят место, и мы подготовиться не успеем.
Since when do we add items at the last minute? С каких это пор мы добавляем пункты в последний момент?
Well, the thing is, they've a lot on their plates at the minute. Ну, дело в том, что на них столько всего навалилось в данный момент.
Listen, I hate to do this at the last minute, but we got to cancel tomorrow. Послушай, ненавижу портить всё в последний момент, но мы не приедем завтра.
His cell mate told us that Rudnick planned the whole thing and that Yates nosed in at the last minute. Сосед Рудника сказал, что это он все спланировал, а Йейтс присоединился в последний момент.
There was a minute where we weren't... couldn't quite be in the same room... Был момент, когда мы не были... не могли находиться в одной комнате.
It can detect, in less than a minute, a huge number of threats that could be running on your PC right now. Способен меньше чем за 1 минуту обнаруживать огромное количество угроз, которые могут быть активны на Вашем ПК в настоящий момент.
The minute I park, two spots free up right in front! В момент, когда я припаркуюсь, два свободных места прямо впереди
The minute your friend lifts his leg... Это похоже на капкан на медведей, в тот момент когда твой друг поднимет ногу
The minute we assumed responsibility, the bloggers, the press, the class-action lawyers came after us. В тот момент, когда мы берем на себя ответственность, блогеры, пресса, юристы по коллективным искам, нападают на нас.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion. В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.