The minute you think you know the Other, you're ready to kill them. |
В тот момент, когда вам кажется, что вы знаете Другого, вы готовы убить его. |
Yes, I know that, but you bloody never told me until right at the last minute. |
Да знаю я, ты же мне в последний момент сказала. |
It activated the moment I opened the door, which meant I had less than a minute to figure the combination. |
Она активировалась в тот момент, когда я открыл дверь, Это означало, что у меня меньше минуты для выяснения комбинации. |
See, I knew we were going to settle on a dollar a chip the minute they opened their mouths. |
Я понял, что они отдадут каждую фишку по доллару, в тот момент, когда они заговорили. |
The minute you leave, you'll rember him exactly the way he used to be. |
В тот момент, когда ты уедешь, в твоей памяти он останется таким, каким был раньше. |
In my opinion, today's meeting was not publicized enough because it was rescheduled at the last minute, and perhaps that explains the smaller presence of members. |
На мой взгляд, информация о сегодняшнем заседании не получила должного распространения, поскольку в последний момент было внесено изменение в план заседания, и, возможно, этим объясняется присутствие здесь небольшого числа членов. |
Why did you purchase these plane tickets at the last minute? |
Почему вы покупали билеты в последний момент? |
The minute you do it's all over. and you're eating pork. |
В тот момент, когда ты спросишь - нет традиции. |
But in case, the last minute I changed my mind, |
Однако... в последний момент я передумал |
And then just abandon it at the last minute. |
И потом просто неразбериха в последний момент |
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. |
Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне. |
Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, but were denied a visa at the last minute. |
Два дня назад жена с детьми собиралась в Саудовскую Аравию. Но в последний момент им отказали в визе. |
You know, Donna was supposed to come with me, and then she cancelled at the last minute. |
Донна должна была составить мне компанию, но отказалась в последний момент. |
Well, you were a last minute addition to the trip, so it's possible that we didn't make one. |
Что ж, ты появился в последний момент, так что вполне возможно, что мы об этом забыли. |
They will change out the place at the last minute so we can't set up on them. |
Ситуация такова: в последний момент они изменят место, и мы подготовиться не успеем. |
Since when do we add items at the last minute? |
С каких это пор мы добавляем пункты в последний момент? |
Well, the thing is, they've a lot on their plates at the minute. |
Ну, дело в том, что на них столько всего навалилось в данный момент. |
Listen, I hate to do this at the last minute, but we got to cancel tomorrow. |
Послушай, ненавижу портить всё в последний момент, но мы не приедем завтра. |
His cell mate told us that Rudnick planned the whole thing and that Yates nosed in at the last minute. |
Сосед Рудника сказал, что это он все спланировал, а Йейтс присоединился в последний момент. |
There was a minute where we weren't... couldn't quite be in the same room... |
Был момент, когда мы не были... не могли находиться в одной комнате. |
It can detect, in less than a minute, a huge number of threats that could be running on your PC right now. |
Способен меньше чем за 1 минуту обнаруживать огромное количество угроз, которые могут быть активны на Вашем ПК в настоящий момент. |
The minute I park, two spots free up right in front! |
В момент, когда я припаркуюсь, два свободных места прямо впереди |
The minute your friend lifts his leg... |
Это похоже на капкан на медведей, в тот момент когда твой друг поднимет ногу |
The minute we assumed responsibility, the bloggers, the press, the class-action lawyers came after us. |
В тот момент, когда мы берем на себя ответственность, блогеры, пресса, юристы по коллективным искам, нападают на нас. |
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion. |
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен. |