| Forgive me, I wouldn't like to rush you at the last minute. | Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент. | 
| You may not believe this, but I almost chickened out at the last minute. | Ты не поверишь я со страху чуть не передумала в последний момент. | 
| A potential client had a last minute layover at JFK. | [ГРЭМ] Потенциального клиента в последний момент задержали в аэропорту. | 
| I'm replacing someone, so it's last minute. | Меня взяли на замену, в самый последний момент. | 
| She lost her venue at the last minute. | У неё в последний момент не выгорело с местом... | 
| You know we lost our venue for this party at the last minute. | Как вы знаете, в последний момент нам отказали в площадке. | 
| He'd dump me in a minute if I chubbed out. | Он в момент меня бросит, если я растолстею. | 
| The administration indicated that some of the invitees could not attend owing to "last minute cancellations". | Администрация указала, что некоторые из приглашенных не смогли принять участия в семинаре, "отказавшись в самый последний момент". | 
| That article was radically revised at the last minute by the International Law Commission. | В действительности эта статья была радикально изменена в последний момент Комиссией международного права. | 
| Most of their cases are pending owing to specific circumstances or to last minute registration. | Дела большинства из этих военнослужащих еще не рассмотрены по причине особых обстоятельств или их регистрации в последний момент. | 
| But changed shifts with Glen at the last minute. | Но в последний момент поменялся с Гленом. | 
| Thank you so much for filling in at the last minute. | Большое тебе спасибо, что согласилась в последний момент. | 
| The first cure occurred the same minute that you opened the vial. | Первые случай был зафиксирован в тот момент, когда ты открыл сосуд. | 
| In the operation in Cambodia, the request by the United Nations was made at the last minute. | Что касается операции в Камбодже, то просьба Организации Объединенных Наций была представлена в последний момент. | 
| The improvements seemed marginal and she wondered why the Secretary-General seemed at the last minute to be trying to paint a better picture. | Изменения представляются незначительными, и она интересуется, почему Генеральный секретарь в последний момент счел целесообразным смягчить картину. | 
| I think, that was the minute that I... | Я думаю, что был момент когда мне... | 
| He may therefore find it impossible to adopt a position with regard to proposals received at the last minute. | Поэтому может оказаться так, что делегаты будут не в состоянии определить свою позицию в связи с представленными в последний момент предложениями. | 
| To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations and accompanying parties. | Всем правительствам предлагается обеспечить надлежащую аккредитацию своих делегаций и сопровождающих их лиц, с тем чтобы избежать возникновения трудностей в последний момент. | 
| At the last minute, the twenty-eighth candidate selected failed to attend. | В последний момент 28-й отобранный кандидат не смог принять участие в его работе. | 
| I was done with this place the minute you all stepped foot in it. | Я решила переехать в тот момент, когда вы переступили порог. | 
| The Committee notes however that the seventeenth periodic report was submitted at the last minute. | Вместе с тем Комитет отмечает, что семнадцатый периодический доклад был представлен в последний момент. | 
| However, the hearing was cancelled at the last minute as one of the judges took an unexpected leave. | Однако в последний момент заседание было отменено, поскольку один из судей неожиданно взял отпуск. | 
| The Committee also notes that most court hearings were allegedly cancelled or postponed at the last minute and without reasons being provided. | Комитет также отмечает, что большинство судебных заседаний были, как утверждается, отменены или отложены в последний момент и без объяснения причин. | 
| The momentum towards that goal was unfortunately halted at the last minute. | Импульс для достижения этой цели был погашен в самый последний момент. | 
| Manual amendments are having to be made, often at the last minute. | Приходится вносить поправки вручную, зачастую в последний момент. |