Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Ministry - России"

Примеры: Ministry - России
From November 1, 1916 - Assistant Head of the Railway Department of the Ministry of Railways of Russia. С 1 ноября 1916 года - помощник начальника управления железных дорог Министерства путей сообщения России.
On 20 August 2013 Ministry of income and charges Ukraine and the Federal Customs Service of Russia announced the end of a trade war. 20 августа 2013 Министерство доходов и сборов Украины и Федеральная таможенная служба России объявили об окончании торговой войны.
The Russian Defense Ministry called this an attempt of provocation aimed to destabilize the situation in Crimea. Минобороны России назвало попытку возбуждения уголовного дела провокацией, направленной на дестабилизацию ситуации в Крыму.
Top brass in the Russian Trade Ministry. Важный человек в министерстве торговли России.
A Department for Women, the Family and Children's Questions existed within the Ministry of Social Defence. В министерстве социальной защиты населения России учрежден Департамент проблем семьи, женщин и детей.
We, that is the Russian Foreign Ministry, are striving for the ratification of this Treaty. Мы, я имею в виду МИД России, добиваемся ратификации этого Договора.
The Ministry of Energy considers that on the whole privatization has a positive impact on coal companies' activity. В целом, по оценке Минэнерго России, приватизация оказывает в основном положительное воздействие на деятельность угольных компаний.
They reported that this list was transmitted to procuratorial agencies and the Russian Ministry of Internal Affairs for consideration and investigation. Данный перечень передан в органы прокуратуры и МВД России для рассмотрения и проведения расследований.
According to the Ministry of Interior, there are around 500,000 legal migrants and between 5 and 15 million undocumented migrants in Russia. Согласно министерству внутренних дел, в России насчитывается порядка 500000 законных мигрантов и от 5 до 15 млн.
The centre for personnel issues of the Ministry of Internal Affairs is interacting with women's associations to prepare recommendations on domestic violence. Центром обеспечения кадровой работы МВД России осуществляется взаимодействие с ассоциацией женских общественных организаций по вопросам подготовки рекомендаций о домашнем насилии.
The Russian Ministry of Internal Affairs has drafted a federal act on State genome registration in the Russian Federation. Министерством внутренних дел России подготовлен проект федерального закона «О государственной геномной регистрации в Российской Федерации».
He was caught and arrested by Ministry agents in February 2009. В феврале 2009 года Сахаров М. Ю. был задержан и арестован сотрудниками МВД России.
The Ministry of Defence therefore considered it necessary to present the objective monitoring data in the possession of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation. Поэтому Минобороны России посчитало необходимым представить имеющиеся в распоряжении Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации данные объективного контроля.
Monitoring of the Internet by the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation has revealed that hundreds of websites are being used by extremists and their associates. Проводимый МВД России мониторинг Интернета выявил сотни веб-сайтов, используемых экстремистами и их сподвижниками.
Data that is collected by local offices of the Ministry of Natural Resources is transferred to Moscow annually, and is maintained by the Russian Statistics Committee. Данные, собираемые местными отделениями Министерства природных ресурсов, ежегодно передаются в Москву, и там их ведением занимается Комитет по статистике России.
The Ministry of Defence had published a handbook on international humanitarian law for the Russian Armed Forces, which set out basic requirements for landmines use in accordance with the Protocol. В Министерстве обороны опубликовано наставление по международному гуманитарному праву для Вооруженных Сил России, в котором определены основные требования по применению наземных мин в соответствии с положениями Протокола.
Practical measures aimed at preventing crime and administrative offences were considered at a division of the Russian Federation Ministry of Internal Affairs in May 2012. Организационно-практические мероприятия, направленные на предупреждение преступлений и административных правонарушений, рассматривались на коллегии МВД России в мае 2012 года.
The Russian Ministry of Natural Resources has declared its objective to certify the entire forest area and to start supplying only certified timber to the western market by 2007. Министерство природных ресурсов России объявило о своих планах сертифицировать все леса и начать поставлять на западные рынки к 2007 году только сертифицированные лесоматериалы.
During the course over 1,000 specialist instructors have been trained in the law of armed conflict for the Ministry of Defence and other departments. За время работы курсов, подготовлено более 1000 специалистов-инструкторов по праву вооруженных конфликтов для Минобороны России и других силовых ведомств.
Judgment of opinion leaders in Baltic countries and North-West Russia was launched, which was coordinated in cooperation with the Estonian Women's Studies and Resource Centre and the Ministry of Social Affairs. Взгляды лидеров общественного мнения в странах Балтии и Северо-Западной России», реализация которого координировалась при сотрудничестве Эстонского женского научно-исследовательского и информационного центра и министерства социальных дел.
Federal Security Service and Ministry of Internal Affairs authorities have been assigned to the detective work of identifying the culprits and the missing individuals. Органам ФСБ и МВД России поручено проведение оперативно-розыскных мероприятий по установлению виновных лиц и безвестно отсутствующих граждан.
On October 12, 2010, in front of the building of the Ministry of Agriculture of Russia, a picket against the reduction of agricultural subsidies was held. 12 октября 2010 года возле здания Министерства сельского хозяйства России состоялся пикет против сокращения дотаций сельскому хозяйству.
The Russian Interior Ministry sought to extradite Butorin, as a sufficient base of charges was accumulated: extortion and the organization of 29 murders. МВД России добивалось выдачи Буторина, так как накопилась достаточная база обвинений: вымогательства и организация 29 убийств.
Laureate of the award of the Ministry of Sports of Russia, as the best sports journalist of 2015. Лауреат премии Министерства спорта России, как лучший спортивный журналист 2015 года.
He was also deputy director of the 2nd European Department of the Russian Foreign Ministry, in charge of implementing Russian foreign policy in the Nordic area. Был заместителем директора 2-го европейского департамента МИД России, отвечал за реализацию российского внешнеполитического курса на североевропейском направлении.