| The Ministry of Regional Development is also working on a draft Concept for the sustainable development of small indigenous minorities. | В Минрегионе России также ведется разработка проекта Концепции устойчивого развития коренных малочисленных народов. |
| On 30 May 2006, an interagency meeting was held at the Ministry of Regional Development to discuss the draft. | 30 мая 2006 г. в Минрегионе России состоялось межведомственное совещание по обсуждению проекта положения. |
| According to the Emergencies Ministry, there were registered 831 fires, including 42 peat fires. | По данным МЧС РФ, в России зарегистрирован 831 очаг пожаров, в их числе 42 торфяных. |
| Get me the Russian interior ministry. | Свяжите меня с Внутренним Министерством России. |
| From December 1994 to January 1995 he was in charge of the activities of the Russian interior ministry troops in Chechnya. | С декабря 1994 года по январь 1995 года руководил действиями подразделений и органов МВД России на территории Чеченской Республики. |
| When the ruble tumbled in December, the finance ministry - which holds almost half of Russia's foreign reserves, $169 billion, in two sovereign-wealth funds - deemed the central bank's intervention to be insufficient. | Когда в декабре упал курс рубля, министерство финансов - которое владеет почти половиной золотовалютных запасов России в сумме 169 миллиардов долларов США в двух фондах государственного имущества - посчитало вмешательство Центрального банка недостаточным. |
| The film was scheduled to start shooting in September 2016, but it had to be postponed due to Russia's defense ministry not issuing a permit for the shoot in the country, which would run for about a month. | Съемки фильма должны были начаться в сентябре 2016 года, но их пришлось отложить из-за того, что Минобороны России не выдало разрешение на съёмки на территории России, которые должны были продлиться около месяца. |
| Approved by the Russian Ministry of Agriculture, 24 July 1983. | Утверждены Минсельхозом России 24 июля 1983г. |
| In 1998 Central Television and Radio Studio of the Russian Ministry of Defense wins the tender to broadcast the channel in the competition. | 1998 год - Центральная телевизионная и радиовещательная студия Минобороны России выигрывает канал на конкурсе. |
| The history of the Russian Interior Ministry is closely connected with Dagestan. | История МВД России неразрывно связана с Дагестаном. |
| The Russian Interior Ministry has been searching for him since October 9, 1995. | МВД России разыскивало его с 9 октября 1995 года. |
| In the liquidation of this major technogenic emergency situation with severe environmental consequences, the divisions of the Ministry of Emergency Situations of Russia took part. | В ликвидации этой крупной техногенной аварийной ситуации с тяжелыми экологическими последствиями принимали участие подразделения Министерства чрезвычайных ситуаций России. |
| As a lawyer Oscar Wiesel represented Russia in European countries as an official of the Ministry of International Affairs. | Оскар Визель представлял интересы России в Европейских странах как сотрудник Министерства иностранных дел. |
| The materials prepared today by the Ministry of Defence will be provided to the experts of European countries and Malaysia. | Подготовленные Минобороны России материалы сегодня будут переданы экспертам ведущих европейских стран и Малайзии. |
| An air-mobile hospital from the Russian Ministry of Emergency Situations will also be deployed in the conflict zone. | В зоне конфликта будет также развернут аэромобильный госпиталь Министерства чрезвычайных ситуаций России. |
| The sponsors of this event are the Russian Union of Manufacturers and Businessmen and the Foreign Ministry of Russia. | Инициаторы этого мероприятия - Российский союз промышленников и предпринимателей и министерство иностранных дел России. |
| A senior official of the Ministry of Transport is appointed to chair the committee. | Председатель комиссии назначается из числа должностных лиц Минтранса России. |
| The Russian Ministry of Defence and other security services also have a broad network of libraries. | Разветвленной сетью библиотек располагают также Минобороны России и другие силовые ведомства. |
| Similar work is being carried out with students of educational institutions of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. | Аналогичная работа проводится с курсантами и слушателями образовательных учреждений МВД России. |
| The Ministry of Internal Affairs is engaged in ongoing and consistent efforts to prevent racism and nationalism. | МВД России на постоянной основе проводит последовательную работу по противодействию расизму и национализму. |
| On May 31, the Ministry of Defense of Russia brought to Abkhazia 400 soldiers of the 76th Division of the Volgograd Railway troops. | 31 мая министерство обороны России перебросило в Абхазию 400 солдат 76й дивизии железнодорожных войск. |
| Officially, he works for the Russian Ministry. | Официально приписан к министерству внутренних дел России. |
| The Ministry continues to have some difficulty in providing substantive answers to the questionnaire from the European Commission. | В то же время Минтранс России по-прежнему испытывает определенные трудности при подготовке содержательных ответов по данному вопроснику Европейской комиссии. |
| Ministry of Building, Architecture and Transport of RB pays intent attention to Russia's joining to ETR. | Вступлению России в ВТО уделяют пристальное внимание в Министерстве строительства, архитектуры и транспорта РБ. |
| Now in Russia the effective Ministry of Emergency Measures operates. | В настоящее время в России действует эффективное Министерство по чрезвычайным ситуациям. |