Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министерства

Примеры в контексте "Ministerial - Министерства"

Примеры: Ministerial - Министерства
Reliance on subventions from a ministerial budget can raise questions of independence from ministerial direction. Бюджетная поддержка по линии того или иного министерства может поставить под сомнение независимость органа по вопросам конкуренции от ведомственного руководства.
Ms. Abracinskas (Uruguay) said that in 2007, the President of the Republic had been requested to grant the National Women's Institute ministerial status to give it sufficient authority to incorporate the gender dimension into ministerial policies. Г-жа Абрасинскас (Уругвай) говорит, что в 2007 году президенту Республики была направлена просьба о предоставлении Национальному институту по делам женщин статуса министерства, с тем чтобы наделить его достаточными полномочиями для придания гендерной направленности проводимой министерствами политике.
In an effort to increase ministerial institutional memory, MINUSTAH assisted the Ministry in drawing up an inventory of ongoing projects and files. Стремясь укрепить институциональную память Министерства, МООНСГ помогла ему с инвентаризацией текущих проектов и досье.
JS2 also explained that under the Law on Public Associations the Government through the Ministry of Justice and regional ministerial branches, could insert a ministerial representative into PA events and meetings. В СП2 также разъясняется, что в соответствии с Законом об общественных объединениях правительство в лице министерства юстиции может направлять представителя министерства на мероприятия и собрания общественного объединения.
Such defunct ministerial positions include the Ministers for Labour, Posts and Telegraphs, Public Service and Supplies. Так, были упразднены министерства связи, труда, почт и телеграфов, государственной службы и снабжения.
This ministerial department works to strengthen women's capacities in all fields of national life, to reduce their degree of marginalization and make them aware of their rights. Деятельность данного министерства направлена на укрепление потенциала женщин во всех областях жизни страны с целью снизить уровень их маргинализации и помочь им осознать свои права.
Established in 1979 by ministerial decree, the group is active in four main areas: Созданная в 1979 году в соответствии с постановлением министерства, эта группа проводит деятельность по четырем главным направлениям:
In the meantime, each ministerial department is responsible, within the limits of its competencies, for ensuring the implementation of the national and international regulations in this area. До создания комитета ответственность за обеспечение соблюдения национального законодательства и международно-правовых документов в этой области возлагается на все министерства и ведомства.
A ministerial circular currently provides for the possibility to claim benefits for a kidnapped child. циркуляром министерства теперь предусматривается возможность предоставления права на получения пособия в случае похищения ребенка.
Moreover, as part of its inclusion policy, the Government has created a secretariat for the promotion of racial equality which was subsequently given ministerial status. Помимо этого, в рамках политики интеграции правительство создало секретариат по вопросам поощрения расового равенства, которому впоследствии был присвоен статус министерства.
At the provincial government level, there are also variously named ministerial offices that are responsible for human rights, justice and gender affairs. В рамках провинциальных правительств также действуют под различными названиями Министерства по правам человека, юстиции и гендерному равенству.
Under a ministerial decision of 1992, that right had been extended to foreign children, although there were some exceptions to the rule. По смыслу постановления Министерства от 1992 года это право было распространено на детей-иностранцев, хотя и существуют некоторые исключения из общего правила.
The Minister for National Economy appointed a special ministerial commissioner for a 6-month period from 1 April 2012 (the mandate has since been extended), with the task of mapping all the problems which obstruct employment among women, and of making recommendations for removing these obstructions. Министр национальной экономики назначил на шестимесячный период с 1 апреля 2012 года специального уполномоченного министерства (впоследствии его мандат был продлен), поставив перед ним задачу составления перечня всех проблем, препятствующих занятости женщин, и вынесения рекомендаций по устранению таких препятствий.
The projects represent one of the tools to give concrete implementation to the equality legislation and ministerial programmes to encourage and promote women presence in the labour market; the actions are planned for 12 months and can be replicated in order to ensure continuity. Осуществление этих проектов является одним из конкретных путей претворения в жизнь законодательства по вопросам равенства и программ министерства по поощрению и расширению представленности женщин на рынке труда; соответствующие мероприятия планируются на 12 месяцев и могут повторяться для обеспечения преемственности.
A royal decree and a ministerial decree, published in the Official Gazette on 15 May 2014, specify the method for drawing up the analysis report stipulated in article 13/1 of the above Act regarding the structure of wages. Что касается доклада по итогам анализа структуры заработной платы работников, предусмотренного статьей 13/1 закона, то 15 мая 2014 года в газете «Монитёр бельж» были опубликованы королевский указ и постановление министерства.
Those Guidelines, adopted in 2011 through a ministerial decree, which made their use compulsory, have succeeded in placing the human being at the centre of development planning. Благодаря этим Руководящим принципам, которые стали обязательными для применения на основании постановления министерства, принятого в 2011 году, интересы человека были определены в качестве приоритета деятельности по планированию в области развития.
This institute is legally autonomous from the State but is under the ministerial responsibility of the Minister of Labor and Social Affairs. С точки зрения законодательства этот Институт занимает автономное по отношению к государству положение, однако его деятельность относится к сфере компетенции министерства труда и социальных дел.
Indeed, a ministerial department headed by a Deputy Minister had been set up to deal with migrants' rights. Для ведения вопросов, связанных с правами мигрантов, в рамках министерства иностранных дел создан департамент, возглавляемый заместителем министра.
At meetings with ministerial officials it was confirmed that there was a provision for food through a central budgetary allocation at the level of the Ministry of Justice. В ходе совещаний с представителями министерств было подтверждено, что в основном бюджете министерства юстиции предусмотрена статья расходов на питание.
Implements and oversees Ministry policy, provides administrative and technical management of the ministerial department; Отвечает за осуществление политики министерства и контроль за ней, обеспечение административного и технического управления министерским аппаратом;
The responsibilities of the Ministry of Social Development had been expanded so that it could implement policies and joint ministerial initiatives aimed at fighting poverty and protecting the vulnerable. Расширены функции Министерства социального развития, с тем чтобы оно могло осуществлять политику и совместные министерские инициативы, направленные на борьбу с бедностью и защиту обездоленных.
The Minister of Health and Minister of Social Development were women but after the ministerial reshuffle, there is currently only one woman minister. Ранее женщины возглавляли министерства здравоохранения и социального развития, однако после недавних перестановок теперь только одна женщина занимает пост министра.
This acts as the principal interface between the health system and the community, and reports on the technical level to the ministerial department in charge of health. Комитет является связующим звеном между системой здравоохранения и общиной и в техническом отношении подчиняется департаменту Министерства здравоохранения.
The Ministry of Education has at its disposal various periodic reports which include, among others matters, actions in fulfilment of the LOIE and collaboration with various ministerial units on implementing this law. В распоряжении Министерства образования имеются различные периодические отчеты, которые, в частности, включают данные об осуществлении ОЗРР и взаимодействии с различными министерскими подразделениями в области реализации данного Закона.
It further submits that between 5 October 2005 and 15 March 2010 the complainant lodged three separate ministerial intervention requests, each of which was assessed as not meeting the Ministerial Guidelines for referral to the Minister. Оно далее указывает, что с 5 октября 2005 года по 15 марта 2010 года заявитель подал три отдельных ходатайства о вмешательстве министра, каждое из которых было признано не соответствующим инструкциям Министерства для целей представления министру.