Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министерства

Примеры в контексте "Ministerial - Министерства"

Примеры: Ministerial - Министерства
There should, for instance, be no ministerial access to the figures before publication. Например, до публикации показателей никакие министерства не должны иметь к ним доступ.
It was subject to prior ministerial authorization, and required individual training and regular practice sessions. Оно обусловлено предварительным получением разрешения от министерства и прохождением индивидуального обучения и регулярных тренировок.
The ministerial directive states that all military action should be guided by the principles of legality, discernment, necessity and proportionality. В этой связи в Директиве Министерства отмечается, что при проведении всех военных операций необходимо руководствоваться принципами законности, избирательности, необходимости и соразмерности.
The Prime Minister commissioned a ministerial unit to conduct an in-depth study of the modalities for creating such a structure. Премьер-министр поручил одному из подразделений министерства провести углубленное исследование по вопросу о возможностях создания такой структуры.
(b) It will be State-led, involving ministerial and other relevant high-level participants; Ь) обзор будет осуществляться под руководством государств, включая министерства и других соответствующих участников высокого уровня;
The two ministerial portfolios held by women in 2009 are the Ministries of Health and Social Development; and Employment and Human Resource Department. В 2009 году женщины возглавляли два министерства: Министерство здравоохранения и социального развития и Министерство занятости, а также Департамент людских ресурсов.
The ministerial decree provides blueprints for the reporting forms to be used by enterprises (depending on their size). В постановлении министерства определены модели вопросников (для предприятий разных размеров), на основе которых готовится доклад.
It appreciated the fact that the protection of women and children was supported, in particular by a ministerial department responsible for gender issues. Он дал высокую оценку тому факту, что деятельности в области защиты женщин и детей оказывается поддержка, в частности со стороны департамента министерства, занимающегося гендерными вопросами.
Did it have ministerial status, or was it part of a government ministry? Имеет ли он статус министерства или подчинен какому-либо министерству?
Optimum results can only be achieved if political and official responsibility for the specific details of embedding emancipation policy in ministerial policy lies mainly with the ministries themselves. Оптимальных результатов можно достичь, только если политическая и внутриведомственная ответственность за конкретные шаги по внедрению политики в области эмансипации в политику министерства будет лежать в основном на самих министерствах.
Once the ministerial authorization has been obtained, it must be notarized and placed on record in the Public Registry of Panama. В этой связи следует отметить, что полученное от министерства разрешение должно быть заверено нотариусом и зарегистрировано в Государственном реестре Панамы.
The Counter-Terrorism Committee notes the issuing of a government circular requesting the various ministerial departments to collaborate closely in order to ensure the full implementation of the relevant international legal instruments. Контртеррористический комитет отмечает публикацию правительством циркуляра, согласно которому министерства должны тесно взаимодействовать в целях обеспечения полного выполнения соответствующих международных документов.
As an evidence of the high status of women in the society three women fill three ministerial posts: higher education, social development and tourism. Свидетельством высокого положения женщин в обществе является тот факт, что три министерства - высшего образования, социального развития и туризма - возглавляют женщины.
The Committee expressed its appreciation for the additional information provided by the ministerial delegation, which had endeavoured to answer all questions from the Committee in an open manner. Комитет выразил признательность за дополнительную информацию, предоставленную делегацией министерства, которая стремилась откровенно ответить на все вопросы членов Комитета.
An interdepartmental commission for equal opportunities and emancipation, assisted by an administrative unit, had been established in January 1996 to help implement ministerial policy. В январе 1996 года для содействия проведению политики министерства была учреждена междепартаментская комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и эмансипации, помощь которой оказывает административная группа.
The restrictions on the food rations distributed to unconvicted and sentenced prisoners had been lifted by a ministerial decree of 1994 and food standards had been improved. Ограничения, касавшиеся пищевых пайков для обвиняемых и заключенных, были отменены в 1994 году по решению министерства, а пищевые нормы - улучшены.
In October, by ministerial resolution, the Advisory Commission on Interruption of Pregnancy was created, and the Criminal Abortion Squad was disbanded. В октябре решением Министерства была создана Комиссия по вопросам искусственного прерывания беременности, и в связи с этим Группа по борьбе против подпольных абортов была распущена.
During that period there was no government institution with ministerial rank responsible for environmental health. В этот период не существовало какой-либо единой правительственной организации в ранге министерства, которая бы занималась вопросами окружающей среды.
Work is now focused on developing a ministerial strategy, curriculum and training programme. В настоящее время основное внимание уделяется разработке на уровне министерства стратегии, учебного плана и программы обучения.
Each of the subsequent requests was assessed as not meeting the ministerial guidelines for referral to the Minister. Каждое из последующих ходатайств было признано не соответствующим инструкциям Министерства, предусмотренным для передачи ходатайств на рассмотрение министра.
Non-compliance may affect the grading of a given ministry or department during periodic ministerial reviews and could result in severe consequences. Невыполнение этого требования может сказаться на оценке данного министерства или ведомства в ходе периодических аттестаций работы министерств и может повлечь за собой серьезные последствия.
Currently, women hold three ministerial portfolios not traditionally held by women: Tourism, Housing and Construction and Ministry of State for Environmental Affairs. В настоящее время у женщин три министерских портфеля, которые традиционно им не принадлежали: туризма, жилищного и капитального строительства и государственного министерства по вопросам экологии.
Two ministerial meetings have been held and a task force convened under the Ministry of Foreign Affairs. Состоялись два совещания на уровне министров и была учреждена целевая группа под эгидой Министерства иностранных дел.
A special ministerial committee also undertook periodic reviews of the guidelines. Пересмотр инструкций периодически проводится и специальным комитетом, учрежденным на уровне министерства.
During the latest ministerial reorganization, in August 1997, this Ministry was attached to the Ministry of Justice. В ходе последней реорганизации правительства, осуществленной в августе 1997 года, это министерство было передано в подчинение министерства юстиции.