Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министерства

Примеры в контексте "Ministerial - Министерства"

Примеры: Ministerial - Министерства
In order to facilitate the process, MSAS requires all health services to provide prescriptions for these drugs, in accordance with a ministerial resolution. В целях упрощения всей процедуры министерство здравоохранения и социального обеспечения предписало всем службам системы здравоохранения выписывать эти основные медицинские препараты в соответствии с постановлением министерства.
Disparities in the field of employment between men and women are acknowledged by the Ministry of ATM and are officially mentioned in several policy declarations of the government and in the ministerial policy note in the last decades. Факт неравенства в области занятости между мужчинами и женщинами подтверждается министерством труда, технического развития и охраны окружающей среды и официально цитируется в ряде директивных документов правительства и в программном заявлении министерства в течение последних десятилетий.
Since the 1980s the Ministry of Health has concentrated on developing basic health care, in close cooperation with local communities and the various ministerial departments. Политика министерства здравоохранения проводится по следующим семи основным направлениям: - составление санитарной карты в целях исправления имеющихся в настоящее время диспропорций в охвате санитарными услугами; - укрепление и расширение инфраструктуры сети оказания первичной медико-санитарной помощи;
This committee was set up by an inter-ministerial decree in 2001 and brings together representatives of a number of ministerial departments, including those for social affairs, health, home affairs, justice, education, planning and the environment. В него входят представители следующих министерств: Министерства социальных дел, Министерства здравоохранения, Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Министерства образования, Министерства планирования и по вопросам охраны окружающей среды.
Place within the ministries: some statistical services are ministerial departments (labour, social affairs) and are thus directly attached to the minister's office. статус в административной структуре ведомства: некоторые статистические службы обладают статусом управления в рамках министерства (министерства труда, социальных вопросов) и, следовательно, напрямую связаны с кабинетом министра, которому они подотчетны.
The party also picked up several ministerial portfolios; Aloni was made Minister of Education, though disputes over the role of religion in education meant she was moved out of the education ministry to become Minister Without Portfolio in May 1993. Депутаты от партии заняли несколько министерских постов в правительстве Рабина, Алони стала министром образования, хотя из-за споров по поводу роли религии в образовании она в мае 1993 года оставила пост министерства образования, и стала министром без портфеля.
At the ministry level it is called ministerial committee for the advancement of women, at the ministry-equivalent organization, it is named ministry-equivalent committee for the advancement of women, and at the provincial level, it is called provincial committee for the advancement of women. Такие комитеты на уровне министерств называются министерскими комитетами по улучшению положения женщин; на уровне имеющих статус министерства учреждений и ведомств они называются ведомственными комитетами по улучшению положения женщин, а на уровне провинций они называются провинциальными комитетами по улучшению положения женщин.
According to its current structure, the Ministry is divided territorially into a central Ministry, 13 regional ministerial secretariats (Seremi) and 13 regional housing and town planning secretariats (Serviu). Его нынешняя структура территориально распределяется на центральное Министерство, 13 областных секретариатов министерства (Облсекмин) и 13 областных управлений жилищного строительства и городского развития (Облстрой).
Mr. Issouffou Ouedraogo, Director of communications and the ministerial press, and Mr. Hamidou Simpore, Chief of Protocol in the Ministry of Justice. г-н Исуфу Уэдраого, директор по вопросам информации и связей с прессой, министерство юстиции, и Симпоре Хамиду, начальник протокольной службы министерства юстиции.
For example, a brief executive summary of the action plan (or ministerial briefing note; see Annex 6) outlining the need for action, some of the proposed activities, and the intended outcomes will probably be sufficient for a high level audience. Краткое исполнительное резюме плана действий (или же инструкция/приказ министерства, см. приложение 6), где описывается необходимая для плана действий информация, некоторые из предложенных действий и ожидаемые результаты, скорее всего, будут достаточной информацией для руководства на высшем уровне.
a Ministerial Champion has been identified who has responsibility for taking forward this work; от министерства определен уполномоченный, ответственный за осуществление этой работы;
A Ministerial Decree was prepared prior to ratification to reduce emissions during storage, fuelling, transport and refuelling of petrol in order to meet the obligations. Для выполнения обязательств по Протоколу до его ратификации было подготовлено постановление соответствующего министерства, имеющее своей целью обеспечить сокращение выбросов в ходе хранения и транспортировки бензина и заправки и дозаправки топливом.
Ministerial control is generally confined to approving the fund's articles of association and the regulations laying down how grant aid is to be allocated, with the minister taking advice from the Council for Culture. Контроль со стороны Министерства, как правило, ограничивается утверждением устава фонда и положений, регулирующих распределение средств; при этом сам министр консультируется с Советом по культуре.
The CPTs were instituted by means of Ministerial Order No. 455 issued by the Ministry of Public Instruction in 1997 with the aim of promoting educational training for adult immigrants present in Italy. В функцию ПТЦ, учрежденных на основании распоряжения министерства народного просвещения Nº 455 от 1997 года, входит обеспечение условий для общеобразовательной подготовки находящихся в Италии совершеннолетних иммигрантов.
The introduction of a minimum wage system has again been mentioned in the Annual Policy Statement 2006 of the President of Suriname and the Ministerial Policy Note of ATM. Об установлении системы минимальной заработной платы речь вновь зашла в ежегодном послании президента Суринама и в программном документе министерства труда, технического развития и охраны окружающей среды.
The same requirement is included in 1955 and 2005 Decrees, concerning the issuance of passports and identity cards; the same is valid for issuance/renewal of driver's licences (Ministerial Circular of 6 December 2006). Это же требование содержится в Указах 1955 и 2005 годов, касающихся выдачи паспортов и удостоверений личности; это же касается выдачи/продления срока действия водительских прав (циркуляр министерства от 6 декабря 2006 года).
Rural Poverty Reduction Programme: The Ministry of Lands and Resettlement and the National Planning Commission held three workshops in 2007/2008 for members of communal land boards, regional resettlement committees and Ministerial staff. В 2007/08 году Министерство земель и по вопросам расселения и Национальная плановая комиссия провели три семинара-практикума для членов общинных земельных советов, региональных комитетов по расселению и служащих Министерства.
According to BRSG, the origin of the SCC can be traced to a Home Ministerial circular, which instituted the policy of guilt by association. По мнению БГПБ, происхождение СПБ можно связать с одним из циркуляров Министерства внутренних дел, которым была учреждена политика вины по ассоциации.
Owners of vehicles registered prior to the entry into force of this Ministerial Order may, if they so wish, exchange their registration plates for the new type, the size of which must be adapted to the conditions set out in this Order. Владельцы транспортных средств, зарегистрированных до вступления в силу настоящего Распоряжения министерства, смогут по желанию заменить прежние номерные знаки на новые, размеры которых будут соответствовать размерам знаков, предусмотренных настоящим Распоряжением.
The quality mark "Equal opportunities employer for men and women" was created in order to give firms an incentive to comply strictly with the principle of non-discrimination in their workforce, in accordance with the Ministerial Order dated 16 November 1999. В соответствии с Постановлением министерства от 16 ноября 1999 года предприятия, строго следующие в рамках своей кадровой политики принципу недискриминации, поощряются грамотой "За вклад в обеспечение равенства возможностей для мужчин и женщин".
In this respect the aim of the Ministerial Decree of 22 January 2001 was to provide financial support for young people from southern Italy who intended to move to the centre-north for their traineeship. В этой связи цель Постановления министерства от 22 января 2001 года состояла в оказании финансовой поддержки молодежи из южных районов Италии, желающей переехать в центральные и северные районы страны для прохождения производственной стажировки.
This law has been followed-up through various measures, including the Ministerial Regulation of MoWECP, Chief of Indonesian National Police Regulation, as well as the establishment of the Coordination Network for the Elimination of Domestic Violence. В продолжение этого закона были приняты различные меры, включая соответствующие постановления министерства по защите прав женщин и детей и главы национальной полиции Индонезии, а также создание координационной сети по вопросам ликвидации бытового насилия.
In 2006, an ILO Committee noted that the Ministerial Commission for Roma was established within the Ministry of Labour, which is responsible for the implementation of employment-related measures provided for under the Strategy for the improvement of the conditions of Roma. В 2006 году Комитет МОТ отметил, что в рамках министерства труда была создана министерская комиссия по делам рома, ответственная за реализацию мер, связанных с трудоустройством в соответствии со Стратегией улучшения положения народа рома18.
The operation of such homes is governed by Ministerial Decree No. 134 of 10 July 1997, on the status of educational and medical services provided to children being raised in children's homes and measures for their improvement. Деятельность домов ребенка осуществляется согласно приказа Nº 332 Министерства здравоохранения Республики Узбекистан от 10 июля 1997 ода "О состоянии воспитательных и медицинских услуг, оказываемых детям, воспитывающимся в домах ребенка, и мероприятия по их улучшению".
Ministerial Agreement SPM-1799-2007 of 31 July 2007, declaring August of each year reproductive health month. Постановление Министерства СПМ-1799-2007 от 31 июля 2007 года.