Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министерства

Примеры в контексте "Ministerial - Министерства"

Примеры: Ministerial - Министерства
Through a Ministerial Order, the Institute for Women's Issues puts out an appeal for publication grants, with a view to encouraging publishing companies to issue titles concerning women. На основе распоряжения министерства Институт по делам женщин объявил конкурс "Помощь изданиям", целью которого является привлечение издательских домов к выпуску публикаций по женской тематике.
She would also like to know what impact the Ministerial Gender Unit of the Ministry of Labour and Social Security had had, and whether evaluation and follow-up had been conducted. Оратор также хотела бы узнать о работе, проделанной гендерным подразделением министерства труда, и была ли проведена оценка последующей деятельности.
If social protection laws are found to have been violated, the Ministry of Labour imposes fines ranging from 1,000 to 10,000 bolivianos, pursuant to Ministerial Decision No. 014/04 of 26 January 2004. В случае выявления нарушений законов по социальным вопросам министерство в соответствии с положениями постановления министерства014/04 от 26 января 2004 года налагает штрафы в размере от 1000 до 10000 боливиано.
Ministerial teams need to have the professional competences to deal efficiently with their ongoing workload and with specific requirements that arise from time to time. Чиновники региональных подразделений Министерства образования должны эффективно решать текущие задачи, а также справляться с непредвиденными ситуациями, имея для этого соответствующий профессиональный опыт.
Kazakhstan also hosts a national Aarhus Centre that was established in Astana in 2009 under the auspices of the Ministry of Environment, and a Ministerial Working Group was set up to promote the Convention principles. В Казахстане также находится национальный орхусский центр, который был открыт в Астане в 2009 году под эгидой Министерства окружающей среды, и была создана Министерская рабочая группа для поощрения принципов Конвенции.
The Government of the State of Qatar created the National Committee for Arms Control, which includes a representative from the Ministry of Environment, was established in accordance with Ministerial decree 26/2004. На основе министерского указа 26/2004 правительство Государства Катар учредило Национальный комитет по контролю над вооружениями, в состав которого вошел представитель Министерства по охране окружающей среды.
They will be attached to the Ministry of Finance and their organization and functions will be specified by a decree based on the model adopted at the Ministerial Conference. Они находятся в ведении министерства финансов, а их организация и функционирование будут определены указом, типовой вариант которого был принят Конференцией министров.
The newly developed curriculum of the Afghan Officers Academy, developed in conjunction with the NATO Training Mission-Afghanistan and the Ministry of Defence Ministerial Advisory Group, plans to devote 23 hours to the issue. В недавно разработанной учебной программе Академии по подготовке афганских офицеров в сотрудничестве с Учебной миссией НАТО в Афганистане и Консультативной группой Министерства обороны на изучение этого вопроса предполагается выделить 23 часа.
The Programme for the Professionalization and Occupational Status of Domestic Workers was designed within the framework of the SCyE (Ministerial Resolution No. 876/2006) to meet the needs of this sector. Для решения проблем этой группы трудящихся в рамках программы гарантий решением министерства 876/2006 была создана Программа профессионального обучения работников, занятых в сфере домашнего труда.
Ministerial Order 227/2006 of 10 May 2006 of the Ministry of Communications and Works Постановление министерства коммуникаций и общественных работ 227/2006 от 10 мая 2006 года
Ministers may also make public statements by submitting a Written Ministerial Statement or making oral statements to Parliament, both of which may trigger a debate. Министры также могут выступать с публичными заявлениями, представляя заявление министерства в письменной форме или делать устные заявления в Парламенте; и в том, и в другом случае такие заявления могут стать предметом прений.
Ministerial Order 369 and its protocols and clinical guidelines, include guidance for women in a situation of unplanned pregnancy to help them take the decision and comprehensive post-abortion care. В этом распоряжении Министерства, а также в его протоколах и клинических предписаниях предусмотрены меры по оказанию помощи женщинам в принятии решений относительно незапланированной беременности, а также меры по их комплексной поддержке после аборта.
The Ministerial Briefing Note has evolved in many countries as an effective tool to brief, make recommendations to, and otherwise keep Ministers and other senior officials informed about important issues. Информационные записки министерства, как это установлено во многих странах, - эффективный способ, позволяющий кратко изложить информацию, представить рекомендации и также держать министров и других высокопоставленных лиц в курсе важных событий.
Her Ministerial portfolio includes Social Policy, Family Policy, Child Policy, the Elderly, Policy concerning Persons with Disability and Solidarity Services. В круг ведения ее министерства входят вопросы социальной политики, семейной политики, политики в интересах детей, престарелых, инвалидов и службы солидарности.
The Committee notes the State party's efforts to prohibit the use of corporal punishment in schools and takes note of the recent Ministerial regulation prohibiting the use of corporal punishment in penal institutions. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на запрещение телесных наказаний в школах, и принимает к сведению недавнее постановление министерства, запрещающее использование телесных наказаний в исправительных учреждениях.
In January 2009 the Minister of Māori Affairs convened a Māori Economic Summit and is leading a Māori Affairs Ministerial Taskforce on Economic Development. В январе 2009 года Министр по делам маори созвал встречу на высшем уровне по экономическим вопросам и возглавил Специальную группу Министерства по делам маори и по вопросам экономического развития.
The "Ministerial Statement on Multiculturalism and Human Rights" established the Department of Education's commitment to the development and enhancement of school programs and operational practices that promote the dignity and fundamental worth of all human beings regardless of racial, religious or socio-cultural background. В "Заявлении Министерства о разнообразии культур и правах человека" определены обязанности Департамента образования по разработке и совершенствованию школьных программ и практической деятельности, направленной на привитие уважения к достоинству и принципу фундаментальной ценности каждого человека независимо от расовой, религиозной или социокультурной принадлежности.
UNIDO had also been of great help with facilitating integrated counterpart support: the Ministerial Steering Committee, chaired by himself, had three senior cabinet ministers as members, one of whom was the President's own Minister of State, in charge of overseeing regional activities. ЮНИДО оказала также большую помощь в обеспечении комплексной поддержки со стороны других высших должностных лиц страны; в состав руководящего кабинета министерства, председателем которого является он сам, входят три старших министра кабинета, в том числе государственный министр, осуществляющий контроль над региональной деятельностью.
The representative if the Ministry of Economy and Industry of Azerbaijan informed the Committee on follow-up activities by the Government to implement the Aid for Trade (AfT) national action plan that had been presented during the 2010 Baku Ministerial Conference. Представитель Министерства экономики и промышленности Азербайджана проинформировал Комитет о последующей деятельности правительства по осуществлению национального плана действий по инициативе "Помощь в интересах торговли" (ПиТ), который был представлен на конференции министров, состоявшейся в Баку в 2010 году.
Ministerial Regulation No. 21/2013 on the HIV and AIDS Response prohibits discrimination in the provision of health care and requires health programmes to actively engage key populations while adhering to the principles of respect for human dignity, justice and gender equality. Распоряжение 21/2013 министерства о борьбе с ВИЧ и СПИДом запрещает дискриминацию при предоставлении медицинского обслуживания и требует, чтобы медицинские программы активно взаимодействовали с ключевыми группами населения с соблюдением принципов уважения человеческого достоинства, справедливости и гендерного равенства.
The Kosovo Law Centre also started the Ministerial Empowerment Project, financed by the World Bank, to provide training to the new professional staff of the Ministry of Education, Science and Technology on international human rights standards. Кроме того, Косовский юридический центр приступил к осуществлению проекта по расширению полномочий министерств, финансируемого Всемирным банком и направленного на профессиональную подготовку новых сотрудников министерства образования, науки и техники по вопросам, касающимся международных стандартов в области прав человека.
The Government has also established a Ministerial Grants Committee under the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, which gives support to community development initiatives. Под эгидой Министерства по делам женщин, спорту, культуре и социальным службам правительство учредило министерский комитет по грантам, который занимается оказанием помощи инициативам, направленным на развитие общин.
Ministerial decree No. 223 of 2006 was issued with a view to establishing a joint committee between the Ministry of Social Affairs and Labour and a number of other relevant authorities and public welfare associations of a charitable nature, for the purpose of exchanging views. В 2006 году министерством было издано постановление Nº 223 о создании объединенного комитета в составе представителей министерства социальных дел и труда и ряда других соответствующих органов и общественных организаций социального вспомоществования, занимающихся благотворительной деятельностью, в целях обмена мнениями между ними.
ECE Ministerial Conference on Ageing: briefing by the German State Secretary, Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth Конференция ЕЭК на уровне министров по проблемам старения: брифинг с участием статс-секретаря Федерального министерства по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи Германии
The Government of Kenya has also established a Ministerial Grants Committee under the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, which is intended to give grants to rural men/women groups. Правительство Кении учредило также Комитет по грантам в рамках Министерства по гендерным проблемам, по делам спорта, культуры и социальных служб, задача которого - предоставлять гранты сельским группам мужчин и женщин.