The average for the year was 2.255 million unemployed women in 2005, which are 322,000 more than in 2004. |
В среднем за 2005 год было зарегистрировано 2,255 млн. безработных женщин, что на 322 тыс. больше, чем в 2004 году. |
In 2005, a total of 10,000 injecting drug users have been educated and 1.1 million of disposable syringes and needles were distributed. |
В 2005 году была проведена просветительская работа среди 10 тыс. потребителей инъекционных наркотиков, и было распространено 1,1 млн. одноразовых шприцов и игл. |
The Ministry of Education planned to spend some $75 million over three years to offer standard education to some 200,000 underprivileged children. |
Министерство образования планирует потратить в течение трех лет около 75 млн. долл. США с целью обеспечения стандартного образования приблизительно 200 тыс. детей, находящихся в неблагополучных условиях. |
More than 830,000 women belonging to non-Western ethnic minorities live in the Netherlands (on a total population of 16 million). |
В Нидерландах (с общим населением 16 млн. человек) проживают более 830 тыс. женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам "незападного" происхождения. |
In 2007, it was estimated that 1.39 million families and 340,000 lone parents benefited from this Tax Benefit. |
В 2007 году налоговые льготы получили 1,39 млн. семей и 340 тыс. одиноких родителей. |
From 1 January 2008, the Australian Government provided an extra $91.4 million over four years to increase the number of Commonwealth Scholarships from around 8,500 to 12,000 each year. |
8.55 С 1 января 2008 года правительство Австралии дополнительно выделило 91,4 млн. долл. в течение четырех лет на увеличение числа стипендий Союза с 8,5 тыс. до 12 тыс. в год. |
The Sport Leadership Grants for Women program has distributed more than $2 million to 15,500 women throughout Australia since 2003. |
11.53 С 2003 года Программа субсидий на участие женщин в спортивной деятельности распределила более 2 млн. долл. среди 15,5 тыс. женщин по всей территории Австралии. |
In 1950, the Bahamas recorded 40,000 visitors and this number had swelled to 4.6 million in 2007. |
В 1950 году Багамские Острова посетило 40 тыс. человек, а в 2007 году это число выросло до 4,6 млн. |
The ban on all exports caused losses for the agricultural sector estimated at US$ 30 million up until July 2008 and 40,000 jobs lost. |
Запрет на все статьи экспорта привел в сельскохозяйственном секторе к убыткам, которые по состоянию на июль 2008 года оценивались в 30 млн. долл. США, и к потере 40 тыс. рабочих мест. |
As on March 31, 2004 around 417,000 families or 1.16 million individuals were insured in all States and Union Territories. |
По состоянию на 31 марта 2004 года во всех штатах и союзных территориях было застраховано около 417 тыс. семей или 1,16 млн. человек. |
The dividend payout... three quarters of a million dollars last year. |
Выплаты дивидендов... 750 тыс за прошлый год. |
Dare I ask for 1 million, 100,000 coronas? |
Тогда я спрашиваю 1 млн. 100 тыс. крон кто-то предложит? |
The activities of the 200,000 children's associations and circles operating within these clubs attract 3 million children and adolescents. |
При клубных учреждениях функционирует около 200 тыс. детских объединений и кружков, занятия в которых посещают около 3 млн. детей и подростков. |
Total reported emissions to land, air and water by the four facilities monitored increased from about 760,000 pounds in 2010 to about 1.8 million pounds in 2011. |
Общий объем выбросов в землю, атмосферу и воду четырьмя промышленными предприятиями, в отношении которых осуществлялся мониторинг, увеличился с 760 тыс. фунтов в 2010 году до 1,8 млн. фунтов в 2011 году. |
The initial amount of CBP is 350 thousand tons and will be increased up to the ideal amount of 750 thousand - 1.25 million tons. |
Первоначальный объем СВР составляет 350 тыс. т, и в идеале он должен составить 750000 - 1,25 млн. тонн. |
The unexpended resource balance of the reserve was a deficit of $493 thousand, compared to $1.12 million in 2010. |
Остаток неизрасходованных средств этого резервного фонда составил дефицит в размере 493 тыс. долл. США по сравнению с 1,12 млн. долл. США в 2010 году. |
Total funding for projects amounts to LTL 1.2 million, the maximum application is up to LTL 400 thousand, project duration - up to 24 months. |
Общий объем их финансирования составляет 1,2 млн. литов, максимальный размер заявки - 400 тыс. литов, продолжительность проектов - до 24 месяцев. |
The educational system employs about 500,000 teachers and specialists to provide instruction to some 5 million, including refugee children, migrant children and children with special needs. |
В системе образования республики работают около 500 тыс. педагогов и ученых, обучаются около 5 млн. человек, в том числе дети беженцев, мигрантов, дети с особыми потребностями. |
The delegation of China announced that in 2013 the Government would contribute $1.2 million to UNFPA regular resources (an increase of $150,000 over its 2012 contribution). |
Делегация Китая объявила, что в 2013 году правительство внесет 1,2 млн. долл. США в регулярные ресурсы ЮНФПА (на 150 тыс. долл. США больше его взноса в 2012 году). |
Organizations and individuals who commit administrative violations of gender equality law must be punished by one of the two main forms: warning or fine from VND 200 thousand to VND 40 million. |
Юридическим и физическим лицам, совершившим административные правонарушения в сфере гендерного равенства, назначается одно из двух основных административных наказаний: в виде предупреждения или штрафа от 200 тыс. до 40 млн. донгов. |
In the linen industry, which has been leading in the province, there were only 4.7 million workers (in 1913 - 15 thousand). |
В льняной промышленности, которая была ведущей в губернии, насчитывалось только 4,7 тыс. рабочих (1913 г. - 15 тыс. человек). |
The road transport system has experienced a massive expansion throughout the twentieth century, going from about 100,000 vehicles in 1900, to more than 500 million vehicles in the late 1990s. |
В течение двадцатого века автотранспортная система пережила бурный рост: парк транспортных средств приблизительно со 100 тыс. единиц в 1900 году увеличился до более 500 млн. в конце 90-х годов. |
In addition, UNEP has provided from core resources approximately $1 million towards secretariat and meeting costs over three years, including a $250,000 loan from the Environment Fund reserve. |
Кроме того, ЮНЕП выделила из основных ресурсов примерно 1 млн. долл. США на покрытие в течение 3 лет расходов, связанных с деятельностью секретариата и проведением совещаний, включая заем из резерва Фонда окружающей среды в объеме 250 тыс. долл. США. |
Total estimated cost: US$ 3 million in the first year and US$ 500,000 per year thereafter for training programme follow-up. |
Ориентировочные общие расходы: З млн. долл. США в первый год и по 500 тыс. долл. США ежегодно на последующую реализацию учебных программ. |
Fifty individuals x US$ 8,000 x 12 months = US$ 4.8 million. |
50 человек 8 тыс. долл. США 12 месяцев = 4,8 млн. долл. США. |