Примеры в контексте "Million - Тыс"

Примеры: Million - Тыс
Out of the 2 million additional houses, 0.7 million houses are to be constructed in urban areas and remaining 1.3 million in rural areas. Из 2 млн. новых домов 700 тыс. будут построены в городах, а остальные 1,3 млн. домов ежегодно в сельских районах, а также улучшение необустроенных построек "катча".
It provides full coverage for 700,000 pregnant women, 9 million women of childbearing age and 3.5 million children under five. Этой системой охвачено 700 тыс. беременных женщин, 9 млн. детей в возрасте до 5 лет.
The present request further indicates that for clearance of Area 3, the Danish Government has granted DKK 98 million (approximately US$ 16.9 million). Нынешний запрос далее указывает, что на расчистку зоны-З датское правительство выделило 98 млн. датских крон (приблизительно 16900 тыс. долл. США).
In 2007, 53,000 passengers were carried (42,600 in 2006), with a passenger turnover of 0.6 million passenger-kilometres (0.4 million in 2006). Пассажирские перевозки в 2007 году составили 53,0 тыс. человек (в 2006 г. - 42,6) при пассажирообороте 0,6 млн. пассажиро-километров (в 2006 г.- 0,4).
Under the scheme, towns upto 0.5 million population as per 1991 census are provided assistance for infrastructural development. В соответствии с этим планом города, население которых составляет, по данным переписи 1991 года, не более 500 тыс. человек, получают помощь в развитии инфраструктуры.
The cyclone in Orissa, India, resulted in the deaths of almost 10,000 people and affected over 12 million others in October 1999. В Ориссе, Индия, в октябре 1999 года в результате урагана погибло почти 10 тыс. жителей и пострадало еще свыше 12 млн. человек.
It is projected that shelter repair and construction will create 10,000 jobs, with the total resource requirement estimated at more than $30 million. Ремонт старого и строительство нового жилья предположительно позволит создать 10 тыс. рабочих мест, а общий объем требуемых ресурсов составит, по оценкам, более 30 млн. долл. США.
Despite its efforts to find a durable solution to the continent's glaring refugee problems, Africa still had over three million refugees and about 500,000 internally displaced persons. Несмотря на ее усилия, направленные на то, чтобы найти надежное решение серьезным проблемам беженцев, с которыми сталкивается этот континент, в Африке все еще насчитывается свыше трех миллионов беженцев и около 500 тыс. внутриперемещенных лиц.
There are currently 123,000 historical and cultural monuments under the protection of the State, and the national museum fund comprises 10 million items. Под охраной государства находятся 123 тыс. памятников истории и культуры, а музейный фонд Украины насчитывает 10 млн. единиц хранения.
Thanks to the micro- and small credit loans scheme, 70,000 women had received a total of some US$ 4 million worth of microcredit. За счет действия схемы предоставления микрокредитов и мелких кредитов 70 тыс. женщин получили микрокредиты на общую сумму около 4 млн. долл. США.
Despite the Government efforts to reduce the numbers, each year 1 million pregnant women with HIV/AIDS were infecting 2,000 newborns. Несмотря на усилия правительства по снижению этих цифр, ежегодно 1 миллион беременных женщин, инфицированных вирусом ВИЧ/СПИДа, передают этот вирус 2 тыс. новорожденных детей.
During the current year, 120,000 families will receive 15.8 million lari under this heading. В текущем году на эти цели для 120 тыс. семей будет выделено 15,8 млн. лари.
According to the 1991 census, Canada's total housing stock comprised 10.7 million dwelling units, of which 662,000 were unoccupied. Согласно результатам переписи 1991 года, общий жилой фонд Канады составлял 10,7 млн. жилых единиц, из которых 662 тыс. единиц были не заняты.
In 2000, fewer than 800,000 of an estimated 2.3 million children and adolescents receiving assistance from UNHCR were enrolled in schools. В 2000 году из 2,3 млн. детей и подростков, получающих, по оценкам, помощь УВКБ, школу посещали менее 800 тыс.
People burn anywhere from 750000 to 8.2 million km2 of forest and grassland around the world every year. Ежегодно во всем мире выжигается от 750 тыс. до 8,2 млн. км2 лесов и луговых угодий.
The Ministry of the Navy (SEMAR) spent 2 million pesos (US$149,000) on gender training and awareness courses for staff. Министерство Военно-морского флота (МВМФ) израсходовало 2 млн. песо (149 тыс. долл. США) на проведение учебных и информационных мероприятий по гендерной проблематике для своих сотрудников.
Almost 10,000 educational institutions are in operation in Belarus at all levels, providing instruction and education to more than two million children, pupils and students. В Беларуси функционируют почти 10 тыс. учреждений образования, представляющих все его уровни, в которых обучаются и воспитываются более 2,0 млн. детей, учащихся и студентов.
Total funding for these projects comes to $33 million, and they will reduce greenhouse gas emissions by almost 42,000 tonnes per year. Общий объем финансирования этих проектов составит ЗЗ млн. долларов, ежегодный эффект сокращения выбросов парниковых газов - почти 42 тыс. тонн.
A reduction of up to 30,000 tonnes of greenhouse gas emissions is expected from this modernization, with an investment of around $7 million. Здесь от внедрения современных подходов ожидаемый объем сокращений выбросов парниковых газов составит до 30 тыс. тонн в год при объеме инвестирования около 7 млн. долларов.
Overall, the Organization spent more than $832 million annually on ICT and employed over 4,000 staff in that sector. В целом Организация ежегодно тратит на ИКТ свыше 832 млн. долл. США, и в этом секторе задействовано более 4 тыс. сотрудников.
The programme's annual budget amounts to about 145 million pesos, and the hope is to help 150,000 students over the next five years. Ежегодный бюджет программы составляет примерно 145 млн. песо, и, согласно расчетам, в течение ближайших пяти лет стипендии будут получать 150 тыс. студентов.
During that period, over 62,000 mines had been cleared from almost 50 million square metres of land under its national mine action plan. В течение этого периода в соответствии с национальным планом разминирования было обезврежено более 62 тыс. мин на территории, составляющей почти 50 млн. квадратных метров.
The value engineering noted in the report ensured that construction costs would not exceed $7.5 million; a contingency of approximately $800,000 had been maintained. Анализ стоимости, приведенный в докладе, свидетельствует о том, что затраты на строительство не превысят 7,5 млн. долл. США; был обеспечен резерв для покрытия непредвиденных расходов, составляющий приблизительно 800 тыс. долл. США.
According to the delegation, there are an estimated 900,000 to 1.2 million illegal migrants in the Dominican Republic, mostly of Haitian nationality. Как заявила делегация, в Доминиканской Республике, по оценкам, насчитывается от 900 тыс. до 1,2 млн. нелегальных мигрантов, среди которых преобладают граждане Гаити.
Duty counsel (i.e. lawyers in court who provide assistance and advice to unrepresented people) assisted about 136,000 people with family law matters at a total cost of nine million dollars. Дежурные адвокаты (то есть юристы в суде, которые оказывают помощь и дают консультации лицам, не имеющим своих представителей) оказали помощь почти 136 тыс. людей по вопросам семейного права на общую сумму в 9 млн. канадских долларов.