Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Личного

Примеры в контексте "Military - Личного"

Примеры: Military - Личного
To deal with immediate security needs, there will be an initial surge of military personnel and corresponding military enablers. Для удовлетворения неотложных потребностей в плане безопасности будет осуществлено первоначальное развертывание личного состава и соответствующих военных средств.
Similarly, full disclosure of the salaries received by military officers, and even lower-ranking military personnel, might place pressure on the military to reduce either the size of the military and/or pay levels. Кроме того, если раскрыть всю информацию об окладах, которые получают военные, в том числе даже военнослужащие низшего звена, то на военных может быть оказано давление с целью заставить их сократить численность личного состава и/или снизить уровни окладов.
Instead of fulfilling its commitments, Russia is continuously increasing its military presence within the occupied territories of Georgia and is building military bases in order to ensure its illegal presence on the ground (5 military bases, approximately 10,000 military personnel). Вместо выполнения своих обязательств Россия продолжает усиливать военное присутствие на оккупированных территориях Грузии и создавать военные базы для обеспечения своего незаконного присутствия на местах (5 военных баз, примерно 10000 человек личного состава).
He also said that the military intended to conclude the military census to allow for the recruitment of young personnel as part of the security sector reform process. Он также заявил, что военное ведомство намерено завершить проведение переписи личного состава в Вооруженных силах, с тем чтобы в рамках процесса реформы в секторе безопасности обеспечить возможность призыва на военную службу молодежи.
What are the limitations for military personnel and their impact on the conduct of military operations? Каковы ограничения для личного состава и их воздействие на порядок ведения военных операций?
CSW stated that the Government of Eritrea allocated 25 per cent of its budget for military purposes with over 300000 personnel in the military. ВОХС заявила, что правительство Эритреи выделило 25% своего бюджета на военные нужды, при этом численность личного состава ее армии составляет более 300000 человек.
Under military personnel, delays in the deployment of military contingent personnel resulted in unutilized balances in MINUSTAH, MONUC and ONUB. По категории военного персонала задержки с размещением личного состава воинских контингентов привели к возникновению неиспользованных остатков в МООНСГ, МООНДРК и ОНЮБ.
Following the downsizing and restructuring which was carried out as foreseen in November and December 2003, the military component comprises 1,750 personnel, including 78 military observers and two infantry battalions. После сокращения личного состава и реорганизации, которые были произведены, как и планировалось, в ноябре и декабре 2003 года, военный компонент насчитывает 1750 человек, включая 78 военных наблюдателей и 2 пехотных батальона.
The military capability study also provides for added military strength at the team site level, requiring the construction of additional accommodation units and facilities. В исследовании, посвященном анализу военного потенциала, был также сделан вывод о необходимости увеличения численности личного состава, дислоцированного на опорных пунктах, которое потребует строительства дополнительных жилых помещений и объектов инфраструктуры.
With regard to the military laws that remain in force, these are, and should be understood to be, the sphere of jurisdiction that military tribunals have to deal with crimes and breaches of military discipline committed by individuals belonging to the armed forces. Что касается сферы военной юрисдикции, то к компетенции военных судов относятся дела о преступлениях против воинской дисциплины и о ее нарушениях со стороны личного состава вооруженных сил.
The Danish military incorporates peace-keeping training into all levels of its military training for all army personnel. В вооруженных силах Дании компонент подготовки для операций по поддержанию мира включен в военную подготовку всего личного состава вооруженных сил на всех уровнях.
The Advisory Committee was informed that during the period from 1 April to 30 September 1994 it was planned to deploy 748 military observers and 40,420 military contingent personnel based on a phased-in deployment plan. Консультативному комитету было сообщено, что в течение периода с 1 апреля по 30 сентября 1994 года в соответствии с планом поэтапного развертывания планировалось развернуть 748 военных наблюдателей и 40420 человек личного состава воинских контингентов.
It is proposed to continue the services of one military officer to advise the Personal Representative of the Secretary-General in assessing military developments throughout the area. Предлагается сохранить в штате одного офицера для консультирования личного представителя Генерального секретаря в вопросах оценки происходящих событий в военной области в рамках всего региона.
Provision is made for the purchase of standard issues of field caps, shoulder patches, emblems and medal sets for 1,500 military contingent personnel, 150 military observers and 50 civilian police, at a cost of $35 per set. Предусматриваются ассигнования на закупку стандартных комплектов пилоток, нарукавных нашивок, эмблем, и медалей для личного состава контингентов численностью 1500 человек, 150 военных наблюдателей и 50 сотрудников гражданской полиции из расчета 35 долл. США за комплект.
Provision is made for the purchase of helmets, flak jackets and military accoutrements for military observers as follows: Предусматриваются ассигнования для закупки касок, защитных жилетов и предметов личного снаряжения для военных наблюдателей со следующей разбивкой:
The strength of the Force at that time stood at about 875 military personnel, including some 15 military officers still needed to carry out civil affairs functions that had not yet been handed over to the civilian police component. Списочная численность личного состава Сил на это время составляла 875 военнослужащих, включая 15 военных офицеров, по-прежнему необходимых для осуществления функций по работе с гражданским населением, которые все еще не были переданы компоненту гражданской полиции.
The military aviation reinforcement of three armed helicopters and two military utility helicopters would include some 60 personnel. Усиление авиационного подразделения тремя боевыми вертолетами и двумя военными вертолетами общего назначения предполагает направление около 60 человек личного состава.
In many nations, this function is carried out by a military strategic headquarters in addition to the national Ministry of Defence, with a combined total of up to 300 or 400 military officers. Во многих странах эта функция выполняется военно-стратегическим штабом, в дополнение к национальному министерству обороны, с общей численностью личного состава до 300 - 400 офицеров.
The armed forces of Mexico have incorporated instruction in international humanitarian law into military doctrine and manuals and have developed ongoing training activities, such as conducting seminars for all military personnel. Вооруженные силы Мексики включили подготовку по международному гуманитарному праву в свою военную доктрину и свои уставы, а также постоянно проводят учебные мероприятия, такие как семинары для всего личного состава.
The Force Generation Service serves as the principal adviser to the Military Adviser on military force generation, and is responsible for the generation of military personnel and units for the field missions, provision of military advice, liaison with external military clients and management of existing databases. Служба комплектования сил, которая является главным консультантом Военного советника по вопросам комплектования военных сил, отвечает за комплектование личного состава и подразделений для полевых миссий, предоставление военных консультаций, контакты с внешними военными клиентами и ведение имеющихся баз данных.
The total number of declared and undeclared Treaty-limited equipment and military personnel of Armenia both in the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan amounts to 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles, 718 artillery systems and 91,804 military personnel. Общая численность заявленного и незаявленного имущества, ограниченного Договором, и личного состава вооруженных сил Армении, находящихся как на территории Армении, так и на оккупированных территориях Азербайджана, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин, 718 артиллерийских систем и 91804 военнослужащих.
The proposed reduction reflects mainly reduced provisions for military contingents, civilian personnel and facilities and infrastructure resulting from the reduction in the authorized strength of military contingent personnel pursuant to Security Council resolution 2119 (2013) and the proposed abolishment of international staff posts. Предлагаемое уменьшение объема отражает главным образом сокращение ассигнований для покрытия расходов, связанных с воинскими контингентами, гражданским персоналом и помещениями и объектами инфраструктуры, являющееся следствием уменьшения утвержденной численности личного состава воинских контингентов во исполнение резолюции 2119 (2013) Совета Безопасности и предлагаемого упразднения должностей международных сотрудников.
The military component will create two additional sectors to align its operations with State structures. It will also reduce 200 military observers, staff officers and liaison officers following a review of their deployment and tasking. В рамках военного компонента будут созданы два дополнительных сектора для его операций в соответствии с государственными структурами и будет также проведено сокращение его личного состава на 200 военных наблюдателей, штабных офицеров и офицеров связи взаимодействия по итогам проведенного обзора их развертывания и выполняемых ими задач.
As currently planned, by the end of the third phase of the military drawdown of UNMIL (mid-2015), there will be a reduction of a further 988 military personnel. В соответствии с имеющимися на сегодняшний день планами, к концу третьего этапа свертывания военного компонента МООНЛ (к середине 2015 года), произойдет сокращение численности его личного состава еще на 988 человек.
UNPOS and UNDP engaged with the military justice system in southern and central Somalia to promote better accountability of members of the armed forces and to discuss limitations to military jurisdiction involving civilians. ПОООНС и ПРООН в сотрудничестве с системой военной юстиции в южной и центральной частях Сомали добиваются повышения подотчетности личного состава вооруженных сил и обсуждают вопрос о возможном ограничении сферы военной юрисдикции в делах, затрагивающих гражданских лиц.