Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Личного

Примеры в контексте "Military - Личного"

Примеры: Military - Личного
Reduced requirements are mainly owed to lower requirements with respect to the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned self-sustainment equipment owing to the faster than anticipated drawdown of military contingent personnel; Уменьшение вызвано главным образом тем, что, поскольку сокращение личного состава воинских контингентов происходило быстрее, чем ожидалось, снизились потребности, связанные с возмещением странам, предоставляющим войска, расходов на принадлежащее контингентам имущество, используемое на основе самообеспечения;
2.4.2 Conduct of human rights training for PNTL and F-FDTL personnel as an integral part of the curriculum of the police and military academies 2.4.2 Проведение профессиональной подготовки по правам человека для личного состава Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) и вооруженных сил Тимора-Лешти (Тиморских национальных сил обороны - Ф-ФДТЛ) в качестве одного из обязательных компонентов учебных программ полицейской и военной академий
Military observers The lower requirements result primarily from the lower average military strength (6,720, compared with 7,350 budgeted) owing to a reduction in the authorized military strength from 7,500 to 7,200 personnel, pursuant to Security Council resolution 1702 (2006) Более низкие потребности объясняются прежде всего более низкой средней численностью личного состава воинских контингентов (6720 человек по сравнению с заложенными в бюджете 7350) в результате сокращения утвержденной численности воинского контингента с 7500 до 7200 военнослужащих в соответствии с резолюцией 1702 (2006) Совета Безопасности
As indicated in my previous reports, UNMIL has been progressively drawing down since 2006, bringing the mission from its peak of 15,250 troops to its current strength of 4,619 military personnel. Как указывалось в моих предыдущих докладах, МООНЛ постепенно сокращает свою численность с 2006 года с пика в 15250 человек личного состава воинского контингента до нынешней численности в 4619 человек.
Military Personnel Manager Military Personnel Officer Начальник службы по делам личного состава
Staff Officer, Military Personnel Штабной офицер по вопросам личного состава
May I note here that Pakistan's troop strength on the border with Afghanistan - 75,000 - far exceeds the combined strength of the national and international military presence within Afghanistan. Позвольте мне здесь отметить, что совокупный размер личного состава пакистанских войск на границе с Афганистаном - 75000 - намного превосходит совокупный размер личного состава национального и международного военного присутствия в Афганистане.
The Panel determined, in particular, that the geographical scope of military operations did not include "remote locations utilized as staging areas for supplies and personnel or the airspace traversed when transporting such supplies and personnel".Ibid. В частности, Группа определила, что географические границы военных операций не охватывают "отдаленные пункты, использовавшиеся для мобилизации техники и личного состава, или воздушное пространство, через которое осуществлялась доставка такой техники и личного состава" 9/.
Let me remind that the transnistrian paramilitary forces significantly exceed the military contingent of the Republic of Moldova, despite the fact that the population of the region is seven times smaller than the population of the rest of my country. Позвольте мне напомнить, что численность личного состава полувоенных формирований Приднестровья существенно превышает численность воинского контингента Республики Молдова, несмотря на тот факт, что численность населения региона в семь раз меньше численности населения остальных районов моей страны.
As of 24 January 1994, against an authorized strength of 6,979, the total strength of the military component, including support elements, was 6,239, with contributions from the following countries: По состоянию на 24 января 1994 года общая численность личного состава военного компонента, включая подразделения поддержки, по сравнению с утвержденной численностью в 6979 человек, составляла 6239 военнослужащих, которые были предоставлены следующими странами:
e The NATO definition covers military-related expenditure of the defence ministry (including for recruiting, training, construction and the purchase of military supplies and equipment) and other ministries. ё Определение НАТО охватывает связанные с военной деятельностью расходы министерства обороны (включая комплектование и подготовку личного состава, строительство и закупку предметов снабжения и оборудования военного назначения) и других министерств.
Article 22, which provides penalties of imprisonment for 5 to 30 years and fines of not less than 100,000 Saudi riyals for the manufacture, collection, sale, purchase or possession of military or personal weapons, parts thereof or related ammunition. статья 22, которая предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 30 лет и штрафа в размере от 100000 саудовских риалов за производство, сбор, сбыт, покупку или хранение боевого или личного оружия, запасных частей и боеприпасов к нему.
Through 121 mandatory contingent-owned equipment inspections and 73 follow-up of subsidiary inspections for an average strength of 5,984 military contingent personnel and an average strength of 1,604 formed police personnel Посредством проведения 121 обязательной инспекции принадлежащего контингентам имущества и 73 последующих дополнительных проверок имущества личного состава воинских контингентов средней численностью 5984 военнослужащих, а также сформированных полицейских подразделений средней численностью 1604 полицейских
(b) Uniforms for 102 security personnel and accoutrements for two military observers, one United Nations police officer and 245 United Nations guard units, and related freight ($151,800); Ь) закупки форменной одежды для 102 сотрудников службы безопасности и личного снаряжения для двух военных наблюдателей, одного полицейского Организации Объединенных Наций и 245 сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций, а также для покрытия соответствующих расходов на доставку (151800 долл. США);
c For deployed troops, military observers and civilian police, the data represent the peak number from 2000/01 to 2002/03, the number currently deployed for 2003/04 and the projected number for 2004/05. с Данные по развернутым контингентам военнослужащих, военных наблюдателей и гражданской полиции отражают их максимальную численность в период с 2000/01 года по 2002/03 год, нынешнюю численность личного состава контингентов, развернутых в 2003/04 году, и их прогнозируемую численность на 2004/05 год.
Head interpreter for the Chief Military Observer. Выполняет функции старшего устного переводчика Миссии и личного переводчика главного военного наблюдателя.
The Xinjiang Military Command has laid down special guidelines in a policy document entitled Ideas on How to Strengthen the Ranks of Minority Cadres. В военном округе Синьцзян-Уйгурского автономного района были подготовлены специальные руководящие принципы, которые были включены в программный документ "Информация о методах продвижения по службе личного состава из числа представителей национальных меньшинств".
Military contingents will be airlifted to the mission area and subsequently rotated under commercial charter arrangements at an estimated cost of $8,604,300. Военные контингенты будут доставлены в район миссии воздушным транспортом, и после этого замена их личного состава будет осуществляться с использованием коммерческих чартерных рейсов при сметных расходах в 8604300 долл. США.
The structure of the Strategic Military Cell was determined by the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with countries contributing troops to UNIFIL. Сектор личного состава координирует и отслеживает кадровые вопросы, оказывает поддержку проводимому под руководством Военного отдела процессу формирования воинских сил в интересах Ячейки и ВСООНЛ.
Military personnel had retired in order to rejuvenate the armed forces, and barracks were being constructed in several parts of the country with funding from the Peacebuilding Fund in order to create a garrisoned army better prepared to address different threats. В целях омоложения личного состава вооруженных сил часть военнослужащих была отправлена в отставку, и в ряде районов страны сейчас при поддержке со стороны Фонда миростроительства ведется строительство казарм в целях создания гарнизонной армии, лучше подготовленной к отражению различных угроз.
(a) While the strength of the military contingent was taken as 3,975 for costing purposes, the average strength of the military contingent, as verified from the troop reconciliation statements for 2012/13, was 3,776. а) численность личного состава воинского контингента, используемая для целей определения расходов, составляла 3975 военнослужащих, однако согласно ведомости выверки данных о войсках средняя численность воинского контингента в 2012/13 году составляла 3776 военнослужащих.
Storage and supply of rations for an average strength of 6,933 military contingent personnel, 14 days' combat rations and 14 days' water reserves for military contingent and 162 African Union police personnel in Mogadishu Хранение и выдача довольствия членам воинского контингента со средней численностью личного состава в 6933 человека, боевых пайков из расчета на 14 суток и запаса воды на 14 суток для воинского контингента и 162 сотрудников полиции Африканского союза в Могадишо
(c) The delayed deployment of military contingents with an average monthly deployment of 5,187 as compared to the budgeted average monthly deployment of 6,776 military contingents с) задержки с развертыванием воинских контингентов, в результате которых средняя ежемесячная численность развернутого личного состава контингентов составляла 5187 военнослужащих по сравнению с предусмотренной в бюджете численностью в 6776 человек
131,400 joint patrol person-days with Joint Integrated Unit soldiers to monitor local operations of the Units, and provide on-the-job training/mentoring on the conduct of military security patrols (15 troops/patrol, 1 patrol/company, 24 companies for 365 days) Патрулирование (вместе с военнослужащими совместных сводных подразделений) в целях мониторинга операций таких подразделений на местах и обучения их личного состава методам обеспечения безопасности (в объеме 131400 человеко-дней: 15 военнослужащих на патруль 1 патруль на роту 24 роты 365 дней)
According to another prisoner, Arshavir Beibutovich Garayan, interrogated on 26 May 1993, there were 45 officers engaged in training personnel at the General Military Training Centre, of whom 25 were Russian nationals. По словам военнопленного Гараяна Аршавира Бейбутовича, допрошенного 26 мая 1993 года, обучением личного состава в общевойсковом учебном центре занимается 45 офицеров, из них - 25 русской национальности.