Примеры в контексте "Message - Мысль"

Примеры: Message - Мысль
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. Мне приятно, что эта мысль была подхвачена и закреплена в проекте резолюции, который представлен сегодня на рассмотрение Ассамблеи.
I am confident that the entire United Nations community will adopt this message by consensus. Я убежден в том, что все члены сообщества Объединенных Наций единодушно поддержат эту мысль.
A central message is that it is possible to create a desirable future by shaping and guiding the forces of change. Главная мысль состоит в том, что можно достичь желаемого будущего путем формирования движущих сил перемен и направления этих сил.
Our President and our Minister for Foreign Affairs have reiterated this message in all international forums. Наш президент и наш министр иностранных дел повторяли эту мысль на всех международных форумах.
That is the message that I want to convey today. И именно эту мысль я и хочу сегодня выразить.
Section II of the present report highlights this message in the light of contemporary threats to the realization of the internationally agreed development goals. Эта мысль излагается в разделе II настоящего доклада в свете современных угроз, которые сужают возможности для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
The second message pertains to international leadership. Вторая мысль связана с проблемой международного руководства.
That is the central message that my delegation reads in the report of the Secretary-General. Это главная мысль, которую моя делегация усматривает в докладе Генерального секретаря.
I would like to hope that this message will be favourably received by our partners, both bilateral and multilateral. Я хотел бы надеяться, что эта мысль будет положительно воспринята нашими двусторонними и многосторонними партнерами.
At Prague, this message will ring out loud and clear. В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
This message was reiterated by several interlocutors who stressed that it was the political leadership of the country that was at issue. Эту мысль повторили несколько собеседников, которые особо отметили, что ответственность лежит на политическом руководстве страны.
I believe that this is perhaps the main message that Ambassador Brahimi was trying to put across to us. Я считаю это, возможно, основная мысль, которую посол Брахими пытался довести до нашего сведения.
Generally, this is not an easy message to convey in our modern society of instant communications and split-second decisions. В целом, довести эту мысль до нашего современного общества с характерными для него мгновенной связью и моментальными решениями непросто.
Rather it was intended to send a positive message by which the disability can impede people to do something but not everything. Она была задумана скорее с целью донести позитивную мысль о том, что инвалидность может мешать людям делать что-то, но не все.
That is the core message of the Africa Mining Vision 2050. Таковой является основная мысль программы «Планы добычи полезных ископаемых в Африке до 2050 года».
That is the main message that the Group of 20 (G-20) wished to convey at Cannes. Это - главная мысль, которую Группа 20 хотела выразить в Каннах.
One message that had been expressed very clearly was that reporting on the impact and results of activities needed to be further improved. Одна мысль прозвучала совершенно ясно: необходимо продолжать совершенствовать отчет-ность о степени воздействия и результатах деятель-ности.
I think that I am very clear in my message. Я думаю, что я излагаю свою мысль весьма ясно.
If the Committee decided to delete the second sentence, it should at least maintain that message. Если Комитет примет решение исключить второе предложение, то по крайней мере ему следует сохранить эту мысль.
That message was reiterated over and over again yesterday during the high-level event on climate change convened by the Secretary-General. Эта мысль постоянно звучала вчера во время мероприятия высокого уровня по изменению климата, созванного Генеральным секретарем.
That is a message clearly expressed by world leaders in 2005, as documented in the World Summit Outcome Document. В 2005 году эта мысль была ясно выражена международными лидерами и закреплена в Итоговом документе Всемирного саммита.
We note the strong message in the report on the need to deal with stigma and discrimination. Мы отмечаем содержащуюся в докладе четкую мысль о необходимости вести борьбу с осуждением и дискриминацией.
This message has to be communicated to the organisers of the future CES seminars. Эту мысль необходимо довести до сведения организаторов будущих семинаров КЕС.
We also received another vital message from Africa's leaders - there is an essential linkage between peace and development. Мы также услышали от лидеров африканских стран еще одну важную мысль - мысль о наличии важной связи между миром и развитием.
The message I bring to this Conference is that the time to look for results has come. И я хочу довести до данной Конференции мысль о том, что уже пора поискать результаты.