You can even make any message perfect by polishing and polishing and polishing with editing it and so on. That is of cause very good, because then you can actually say what you really mean. |
Можно конечно полировать, полировать, полировать послание и доредактировать его до совершенства и в этом нет ничего дурного, так как вы сможете выразить свою мысль наиболее точно. |
While ancient in origin, with its central values of solidarity and feelings of connectedness with others, the message that we want to convey in the Report is that volunteerism in its many forms is as vibrant and as contemporary as ever. |
Добровольчество, основанное на солидарности и сопричастности, старо, как мир, но в этом докладе мы хотим донести мысль, что добровольчество в его многочисленных формах и сегодня динамично и современно, как никогда. |
They are sending the message that people living with AIDS should not be treated with cruelty and discrimination, but, instead, with dignity and with compassion. |
Они стараются довести до всех мысль о том, что к людям, больным СПИДом, не следует подходить жестоко и с позиций дискриминации, а что, наоборот, к ним следует относиться достойно и с состраданием. |