The Minister for Foreign Affairs delivered a message from the President to his counterparts in Europe, suggesting that the suspension of cooperation with Guinea-Bissau and the application of individual sanctions would be counter-productive to the country's stability. |
Министр иностранных дел довел до сведения своих коллег в Европе послание президента, в котором была высказана идея о том, что приостановление сотрудничества с Гвинеей-Бисау и применение индивидуальных санкций будет контрпродуктивным в плане обеспечения стабильности в стране. |
Beyond events and publications, the message of the Year, i.e. that sanitation matters and is an important development issue, has taken root around the world. |
Помимо всех мероприятий и публикаций, следует отметить, что главная идея Года, заключающаяся в том, что санитария имеет огромное значение, так как является важным аспектом развития, получила признание во всех странах мира. |
The unmistakable message is, "Don't try this at home." |
Идея недвусмысленна: «Не пытайтесь заниматься этим самостоятельно». |
It was emphasized that the purpose of the strategy was not to create new areas of substance, but to focus and gather existing information, to package it appropriately and to deliver the OHCHRs message in a manner that was comprehensible. |
Он подчеркнул, что цель этой стратегии заключается не в открытии новых областей, а в фокусировке и сборе имеющейся информации, ее соответствующем дозировании и передаче таким образом, чтобы основная идея УВКПЧ была понятна. |
depthsky: Campus Network sent a congratulatory message ~~~~~ a long time to stop... |
Идея: Я прямо сказал, что они не читали...-= E... |
Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz-worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses? |
Особенно в современном мире, в этом пересечении старых и новых СМИ в этой мешанине из СМИ, разве не в том идея, чтобы получить экспресс-курьера который донесёт информацию до масс. |
Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz-worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses? |
Особенно в современном мире, в этом пересечении старых и новых СМИ в этой мешанине из СМИ, разве не в том идея, чтобы получить экспресс-курьера который донесёт информацию до масс. |