Примеры в контексте "Message - Идея"

Примеры: Message - Идея
The second message is that Cold War nuclear-deterrence doctrine is irrelevant to today's world. Вторая идея заключается в том, что доктрина «сдерживания путём ядерного устрашения», появившаяся во время «холодной войны», неуместна в сегодняшнем мире.
This message was clearly conveyed once again at a Pacific Forum-wide Working Group on Counter-Terrorism held this past June. Эта идея была вновь четко подчеркнута на заседании Рабочей группы по борьбе с терроризмом Форума тихоокеанских островов, состоявшемся в июне этого года.
Four days after I put that appeal online, I got a message from a woman called Rafidah in Kuala Lumpur. Она сказала, что ей понравилась идея моего проекта и что она может пойти в местный англоязычный магазин, выбрать для меня малазийские книги и отправить их мне.
So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space. Итак, моя первая идея - что если вы собираетесь пережить беспокойные времена более или менее спокойно, то в этом смысле ваш успех будет зависеть от способности наладить разумное управление мировым пространством.
This message is a simple one: history is not preordained; it is up to the will of men to control their destiny. Эта идея проста: в истории нет некой предопределенности, ход ее развития зависит от воли людей, которые сами определяют свою судьбу.
The second message is that Cold War nuclear-deterrence doctrine is irrelevant to today's world. So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear-deterrent capability. Вторая идея заключается в том, что доктрина «сдерживания путём ядерного устрашения», появившаяся во время «холодной войны», неуместна в сегодняшнем мире.
Its message concerns the need to enhance the family's emotional life and inculcate positive attitudes to conflict resolution; its initial coverage target is 17,000 homes. Основная идея при этом состоит в необходимости улучшать отношения в семье и укреплять меры позитивной направленности в деле разрешения конфликтов.
During the lesson, he suddenly comes up with an idea and has her write a message to the Iron Bank of Braavos in Stannis' name. Во время урока к Давосу неожиданно приходит идея, и он просит Ширен под диктовку написать письмо Железному Банку Браавоса от имени Станниса.
Ser Jorah Mormont tells her it is a message from one of the other khals, none of whom like the idea of a khalasar ruled by a woman. Сир Джорах Мормонт (Иэн Глен) говорит ей, что это послание от одного из кхалов, которым не нравится идея кхаласара, где правит женщина.
One consistent message of the Human Development Report is that there is a need to shift from using income and economic growth as the sole and final measures of well-being, and as if they were ends in themselves. Основная идея «Доклада о развитии человека» состоит в том, что необходимо отойти от самодовлеющего использования величины дохода и темпов экономического роста в качестве единственных и окончательных средств измерения благосостояния.
Our message to Afghan politicians and to the opposition is clear. Идея, которую мы хотим донести до афганских политиков и оппозиции, ясна.
This was the main message, and the whole sense many soldiers had in this operation was of a religious war . В этом заключалась главная и основная идея, и для большинства солдат участие в операции означало религиозную войну».
Mr. LALLAH said that, while he was very supportive of the message conveyed in paragraph 6, he wondered whether it might not exceed the scope of article 25. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что, хотя ему очень нравится идея, заключенная в пункте 6, она, возможно, выходит за рамки статьи 25.
The main idea behind list decoding is that the decoding algorithm instead of outputting a single possible message outputs a list of possibilities one of which is correct. Основная идея метода заключается в том, что вместо одного кодового слова алгоритм возвращает список из возможных вариантов, один из которых является верным.
So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space. Итак, моя первая идея - что если вы собираетесь пережить беспокойные времена более или менее спокойно, то в этом смысле ваш успех будет зависеть от способности наладить разумное управление мировым пространством.
In the 1990 Trade and Development Report, the basic message had been that the 1990s would be dominated by financial volatility, and attention had also subsequently been drawn to the lack of good macroeconomic coordination among the major economies. Основная идея "Доклада о торговле и развитии" за 1990 год заключалась в том, что доминирующей чертой 90-х годов станет финансовая нестабильность, и помимо этого обращалось также внимание на отсутствие надлежащей макроэкономической координации между ведущими странами.
It is here that Europe has a purpose it can rally around - a message that can resonate powerfully in a world riven by religious intolerance and fanaticism. Именно благодаря этому Европа может сплотиться вокруг своей цели - идея, которая может стать мощным резонансом в мире, разрываемом религиозной нетерпимостью и фанатизмом.
The most important message provided in the workshop was that SETA will strengthen the missing link between the most important European railway corridors ("core network"). Основная идея, прозвучавшая на этом рабочем совещании, сводилась к тому, что ЮВТО позволит восполнить недостающие звенья между самыми важными европейскими железнодорожными коридорами ("базовая сеть").
He urged all Member States to consider including a youth representative in their delegations to the United Nations. Ms. Asmady said that people-centred development, a key message of the 1995 World Summit for Social Development, remained as relevant in 2007 as then. Г-жа Асмади говорит, что развитие, в центре внимания которого находится человек, как основная идея Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года, остается актуальным и в 2007 году.
This was a message highly relevant to the Doha Review Conference on Financing for Development (November 29-December 2, 2008); Эта идея имеет самое непосредственное отношение к Дохинской обзорной конференции по финансированию развития (29 ноября - 2 декабря 2008 года);
And woven throughout all of this is a message of learning to live in peace and harmony within ourselves, in our families, in our communities, between nations, between cultures, between religions and between us and the natural world. Все эти задачи объединяет одна идея: нужно учиться жить в мире и согласии с самим собой, со своими близкими, с соотечественниками, с другими нациями, культурами и религиями, а также с природной средой.
The basic message was that it should not be automatically assumed that any statement made at the time of ratification, especially a statement called anything other than a reservation and made by a State party that had also made reservations, was intended to be a reservation. Основная идея заключается в том, что не следует автоматически рассматривать в качестве оговорки любое заявление, сделанное во время ратификации, особенно если это заявление не называется оговоркой и делается государством-участником, которое уже внесло оговорки.
You guys need to figure out the best way to deliver a message without a smudge of fingerprints from here. Нужно, чтобы ты с друзьями придумали, как донести до человека мысль и чтобы никто не догадался, что идея пошла от нас.
At the same time, he was unclear as to the sponsors' objective and the message they wished to send. С другой стороны, вовсе не ясны ни намерения авторов, ни главная идея, которую они хотели бы передать.
The main thrust of that message is that poverty eradication is achievable through the advancement of women, promotion of sustainable livelihoods, protection of the environment and support for good governance. Эта идея в общем плане заключается в том, что необходимыми предпосылками ликвидации нищеты являются улучшение положения женщин, обеспечение надежных источников средств к существованию, охрана окружающей среды и поддержка благого управления.