Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Отвечать требованиям

Примеры в контексте "Meet - Отвечать требованиям"

Примеры: Meet - Отвечать требованиям
The parent engine must meet the emission requirements on the reference fuels G20 and G25 in the case of natural gas, or the reference fuels A and B in the case of LPG, as specified in annex 7. 4.2.2.1 Базовый двигатель должен отвечать требованиям в отношении выбросов для эталонных топлив G20 и G25 в случае природного газа либо эталонных топлив А и В в случае СНГ, как это указано в приложении 7.
We stress that any production of fissile materials should meet the requirement to subject nuclear materials, including stockpiled materials, to monitoring, which is consistent with the objectives of the relevant Conventions. Мы подчеркиваем, что любое производство расщепляющихся материалов должно отвечать требованиям, касающимся ядерных материалов, включая запасы таких материалов, контроля за ними, который должен осуществляться в соответствии с целями соответствующих конвенций.
The working group eventually decided to reproduce the following requirements in 6.8.2.2.1 (to be inserted after "meet the requirements of 6.8.2.1.1"): В итоге Рабочая группа решила включить следующие требования в пункт 6.8.2.2.1 (добавление нижеследующего текста после слов"- отвечать требованиям пункта 6.8.2.1.1".):
"6.1.6 When the provisions of 7.3.1.1 (a) of RID or ADR are applied, the bulk containers shall meet the requirements of Chapter 6.11 of RID or ADR." МПОГ или ДОПОГ контейнеры для массовых грузов должны отвечать требованиям главы 6.11 МПОГ или ДОПОГ".
3.8.2.4.1. meet the dynamic test requirements described in paragraph 3.8.2.8. and be securely attached to vehicle anchorages meeting the static test requirements in paragraph 3.8.2.6.; or 3.8.2.4.1 отвечать требованиям динамического испытания, предусмотренным в пункте 3.8.2.8, и быть надежно закреплена в приспособлениях для крепления на транспортном средстве, отвечающих требованиям статического испытания, изложенным в пункте 3.8.2.6; либо
A vehicle to which paragraph 7.7.1.10. of Annex 3 applies shall meet the requirements of paragraph 7.6.3.1. of Annex 3 or paragraph 1.1. of this annex as regards emergency windows and escape hatches, and the following minimum requirements as regards service doors and emergency doors: 1.1.1 Транспортное средство, к которому применяется пункт 7.7.1.10 приложения 3, должно отвечать требованиям пункта 7.6.3.1 приложения 3 или пункта 1.1 настоящего приложения в отношении запасных окон и аварийных люков и следующим минимальным требованиям для служебных дверей и запасных дверей:
meet the requirements of 6.8.2.1.1. отвечать требованиям пункта 6.8.2.1.1.
6.4.5.3 An Industrial package Type 3 shall meet all the requirements specified in 6.4.7.2 to 6.4.7.15. 6.4.5.3 Промышленная упаковка типа 3 должна отвечать требованиям пунктов 6.4.7.2-6.4.7.15.
In order to better meet work/life balance requirements, flexible working arrangements have been implemented. Чтобы лучше отвечать требованиям установления баланса между работой и частной жизнью, введены гибкие графики работы.
A fair amount of documentation and publications about a language is helpful for standardizing it and for help it meet the requirements of modernity. Большое количество документации и публикаций по данному языку способствует его стандартизации, помогает языку отвечать требованиям современности.
Safety valves shall meet the requirements of 6.8.3.2.9 to 6.8.3.2.12 below: Предохранительные клапаны должны отвечать требованиям нижеизложенных пунктов 6.8.3.2.9-6.8.3.2.12.
10A-8.1 The rate-of-turn regulators and their components shall meet the requirements laid down in paragraph 6 - 2.18. 10А-8.1 Регуляторы скорости поворота и их составные части должны отвечать требованиям раздела 62.18.
5.2.1. Vehicles intended to be equipped with temporary-use spare units shall meet the requirements of Annex 3 to this Regulation. 5.2.1 Транспортные средства, подлежащие оснащению запасными колесами в сборе для временного пользования, должны отвечать требованиям приложения 3 к настоящим Правилам.
The parent engine must meet the emission requirements without any readjustment to the fuelling between the two tests. However, one adaptation run over one ETC cycle without measurement is permitted, after the change of the fuel. Базовый двигатель должен отвечать требованиям в отношении выбросов без какой-либо повторной регулировки для адаптации к топливной смеси между двумя испытаниями.
Although the Torture Prevention Service (SERPRET) had been established, given that it came under the auspices of the Ministry of Justice it did not meet the requirements set out in OP-CAT. Несмотря на создание в настоящее время Службы по предупреждению пыток (СПП), она будет подчиняться Министерству юстиции, а значит не будет отвечать требованиям, предусмотренным в ФП-КПП.
These additional fire extinguishers shall meet the requirements laid down in 10-3.2 and be installed and distributed on the vessel so that, in the event of a fire starting at any point and at any time, a fire extinguisher can be reached immediately. Эти дополнительные огнетушители должны отвечать требованиям пункта 103.2 и быть размещены и распределены на судне таким образом, чтобы в случае пожара в любой точке и в любой момент был обеспечен немедленный доступ к огнетушителю.
The United Kingdom, among other Contracting Parties/Member States, has derogations from EU Directives 96/49/EC and 94/55/EC to permit the carriage of empty uncleaned static storage tanks which do not fully meet the requirements of RID/ADR. Существо предложения: Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы разрешить перевозку неочищенных стационарных цистерн, в которых ранее содержались опасные грузы и которые не предназначены для перевозки и на практике не могут отвечать требованиям МПОГ/ДОПОГ.
It is not clear whether the exemptions in accordance with the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions are exemptions in accordance with Chapter 3.4 of RID/ADR and to what extent packages must meet the requirements of Chapter 3.4 of RID/ADR. отсутствует ясность в вопросе о том, соответствуют ли освобождения, предусмотренные МКМПОГ и Техническими инструкциями ИКАО, освобождениям согласно главе 3.4 МПОГ/ДОПОГ и в какой мере упаковки должны отвечать требованиям главы 3.4 МПОГ/ДОПОГ;