It should be recalled that at the outset the Global Mechanism had been envisaged, not as a central financing body, but as the hub of a dynamic network of partners, each making a specific contribution to combating desertification. |
ЗЗ. Следует напомнить, что с самого начала Глобальный механизм задумывался не как централизованный орган финансирования, а как центр динамичной сети партнеров, каждый из которых вносил бы свой вклад в борьбу с опустыниванием. |
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, in its statement of 19 December 1995, expressed very clearly its conclusion that the Government of Sudan had not cooperated sufficiently in this matter. |
Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в своем заявлении от 19 декабря 1995 года четко изложил свой вывод о том, что правительство Судана не сотрудничало в достаточной степени в этом вопросе. |
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution has held two high-level meetings during which relevant decisions were adopted to condemn this terrorist act and to urge the countries concerned to apprehend and extradite suspects. |
Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов провел две встречи высокого уровня, на которых были приняты соответствующие решения, осуждающие этот акт терроризма и настоятельно призывающие заинтересованные страны задержать и выдать подозреваемых лиц. |
Seventeen countries have completed the first review process and have been peer-reviewed by the APR Forum - comprising Heads of State and Government of the participating Member States of the African Union - which constitutes the highest decision-making body within the Mechanism. |
Семнадцать стран завершили первый процесс обзора и прошли коллегиальный обзор, проведенный Форумом АМКО, который состоит из глав государств и правительств участвующих государств - членов Африканского союза и который представляет собой высший директивный орган Механизма. |
The Central Organ of the Mechanism has tackled these issues at ambassadorial level and ministerial level, as well as at the level of heads of State. |
Центральный орган этого Механизма занимается этими вопросами как на уровне послов, так и на уровне министров и глав государств. |
Since its creation in 1993, the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa has proved very useful in easing tensions and preventing conflicts on the continent. |
Со времени своего создания в 1993 году главный орган ОАЕ - механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке демонстрирует свою полезность в деле ослабления напряженности и предотвращения конфликтов на континенте. |
Two days after the conclusion of the Central Organ's meeting, Ethiopia, which is also the current Chairman of OAU, opted to disregard the letter and spirit of the outcome of the OAU Mechanism on the issue by unilaterally resorting to this August body. |
Через два дня после завершения заседания Центрального органа Эфиопия, которая также является нынешним председателем ОАЕ, предпочла не соблюдать дух и букву документа по результатам работы Механизма ОАЕ над этим вопросом и в одностороннем порядке обратилась в этот высокий орган. |
On 25 July 1996, the OAU Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution expressed its deep concern at the deteriorating situation and stressed the need to isolate completely any regime in Burundi that took power by force or any other pretext. |
25 июля 1996 года Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов выразил глубокую озабоченность в связи с ухудшением ситуации и подчеркнул необходимость обеспечения полной изоляции любого режима в Бурунди, который мог бы захватить власть путем использования силы или под каким-либо другим предлогом. |
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution held, at the request of the Government of Algeria, its fourth extraordinary session today, 11 November 1996, at the level of Ministers for Foreign Affairs. |
Сегодня, 11 ноября 1996 года, Центральный орган Механизма ОАЕ по предотвращению, управлению ходом развития и урегулированию конфликтов провел по просьбе правительства Алжира свою четвертую чрезвычайную сессию на уровне министров иностранных дел. |
We have noted the efforts of the Government of Ethiopia to deal with the extradition of the three suspects bilaterally and through the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. |
Мы отмечаем усилия, предпринимаемые правительством Эфиопии по двусторонним каналам и через Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, в целях разрешения вопроса, связанного с выдачей трех подозреваемых. |
Bolivia does not have a permanent counter-terrorist intelligence mechanism. |
В Боливии отсутствует постоянный орган, выполняющий разведывательные функции в целях борьбы с терроризмом. |
Presently, this mechanism has the duty to prepare the national reports on the implementation of CEDAW. |
В настоящее время на этот орган возложена обязанность по подготовке национальных докладов по выполнению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
The mechanism for negotiations which was set up at this Conference should now begin functioning without delay, in accordance with the mandate that has been agreed upon. |
Учрежденный на этой Конференции переговорный орган должен, не откладывая, приступить к работе в соответствии с согласованным мандатом. |
Was there a central mechanism for monitoring the implementation of the various anti-domestic violence programmes? |
Существует ли головной орган, уполномоченный следить за осуществлением различных программ по борьбе с проявлениями насилия в семье? |
In 2002, his Government had undertaken urgent, concerted action to combat homelessness among children and had established a coordinating mechanism to that end under the Ministry of the Interior. |
В 2002 году российское правительство предприняло ряд срочных и масштабных мер по борьбе с беспризорностью и безнадзорностью несовершеннолетних, а для противодействия этому явлению в рамках Министерства внутренних дел был создан новый координационный орган - межведомственный оперативный штаб. |
The Central Organ of the OAU Mechanism considered the subject twice, and issued its decisions on 11 September 1995 and 19 December 1995, and what happened thereafter is in the public domain. |
Центральный орган Механизма ОАЕ дважды рассматривал этот вопрос и принял 11 сентября 1995 года и 19 декабря 1995 года соответствующие решения, а то, что произошло впоследствии, общеизвестно. |
As the Central Organ of the OAU Conflict Management Mechanism recently urged, every support should be given to the recently elected Somali President and the Transitional National Assembly in order to ensure that national unity and central Government are restored in the country. |
Как призвал недавно Центральный орган Механизма ОАЕ по урегулированию конфликтов, необходимо оказать всяческую поддержку недавно избранному президенту Сомали и Переходной национальной ассамблее в деле восстановления в стране единого центрального правительства. |
On 11 November 2001, on the margins of the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly, the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, held its 5th Extraordinary Session at Ministerial Level, in New York. |
11 ноября 2001 года в качестве мероприятия, сопутствующего пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, Центральный орган Механизма Организации африканского единства по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов провел в Нью-Йорке свою пятую внеочередную сессию на уровне министров. |
How could the central organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution and the Security Council coordinate their efforts for better results, in addressing conflicts in Africa? |
Как Центральный орган Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов и Совет Безопасности могли бы координировать свои усилия по урегулированию конфликтов в Африке в целях достижения более эффективных результатов? |
Mechanism giving responsibility to the competent authority to request and to provide assistance: set of procedures, implementation rules and actions ensuring that a country has a system in place: |
Механизм возложения на компетентный орган ответственности за направление запросов о помощи и предоставление помощи: набор процедур, имплементационных правил и действий, обеспечивающих наличие в стране системы для: |
1.69 To ensure a coordinated United Nations approach, it was decided that the Regional Consultative Mechanism, a body set up following the establishment of the African Union, would be the most appropriate structure to ensure the implementation of the programme. |
1.69 В целях обеспечения скоординированного подхода Организации Объединенных Наций было решено, что наиболее подходящей структурой для обеспечения выполнения Программы явится Региональный консультативный механизм - орган, учрежденный после образования Африканского союза. |
He said that the Expert Mechanism was directly accountable to the Council and this gave it more leverage and significance as a veritable organ of the Council, to which it could propose how to contribute best to ensure the respect and advancement of the rights of indigenous peoples. |
Он заявил, что благодаря непосредственной подотчетности Совету Экспертный механизм имеет более широкие возможности и больший вес как подлинный орган Совета, которому он может предлагать наиболее действенные пути обеспечения уважения и расширения прав коренных народов. |
Review body: Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, which is composed of two bodies: the Conference of the States Parties and the Committee of Experts |
Обзорный орган: Механизм по наблюдению за осуществлением Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией, который состоит из двух органов: Конференции государств-участников и Комитета экспертов |
Mechanism giving responsibility to the competent authority to promptly recognize industrial accidents or an imminent threat thereof: set of procedures, implementation rules and actions ensuring prompt activation of the relevant measures in the event of an accident or of an imminent threat of an accident. |
Механизм возложения на компетентный орган ответственности за быстрое признание факта промышленной аварии или ее неминуемой опасности: набор процедур, имплементационных правил и действий, обеспечивающих быстрое принятие соответствующих мер в случае аварии или возникновения ее неминуемой угрозы. |
Did it not take charge, better than any other region, of dealing with conflict by setting up the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, whose assistance is in constant demand and whose usefulness has been amply confirmed? |
Разве он не взял на себя инициативу, причем более эффективно, чем какой-либо другой регион, в деле урегулирования конфликтов, создав Центральный орган Механизма по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов, к которому постоянно обращаются за помощью и полезная роль которого была широко признана? |