Примеры в контексте "Mechanism - Орган"

Примеры: Mechanism - Орган
Reminds Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority and of the possibility of making pertinent information on this authority publicly available through the UNFCCC CDM web site; напоминает Сторонам, желающим участвовать в деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития, о необходимости определить назначенный национальный орган и о имеющейся возможности разместить соответствующую информацию об этом органе на веб-сайте МЧР РКИКООН;
Given the resource constraints that would clearly face African contributors to the force, the Central Organ underscores the need for the Security Council and the international community at large to create a mechanism which would ensure an effective African participation. с учетом проблем с ресурсами, с которыми неизбежно столкнутся страны Африки, предоставляющие контингенты для сил, Центральный орган подчеркивает необходимость того, чтобы Совет Безопасности и международное сообщество в целом создали механизм, позволяющий обеспечить эффективное участие стран Африки.
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to prepare the appendices to the annex below, taking fully into account work from the executive board of the clean development mechanism, as appropriate, for the consideration of the Conference of the Parties; З. просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам подготовить добавления к приводимому ниже приложению, в полной мере учитывая, в соответствующих случаях, работу исполнительного совета механизма чистого развития, для рассмотрения на Конференции Сторон;
The operating entity of the financial mechanism may be able to play a role with respect to the facilitative aspect of the compliance regime, particularly concerning a Party that is experiencing implementation problems due to a lack of financial capacity. (USA) Орган управления финансовым механизмом, возможно, способен играть определенную роль в том аспекте режима соблюдения, который связан с облегчающими мерами, особенно в отношении Сторон, которые испытывают проблемы с осуществлением из-за отсутствия финансовых возможностей (США).
The national coordinating body, supported by finance provided through the financial mechanism, will coordinate the implementation and related actions, based on country driven priorities, which require or have received technology, finance and capacity-building support.] Национальный координационный орган, получающий финансовую поддержку по линии финансового механизма, будет осуществлять координацию осуществления и связанных с этим действий на основе приоритетов, определяемых самими странами, которым требуется поддержка или которые получают поддержку в виде технологий, финансовых средств и укрепления потенциала.]
And that an independent body be established to advise the Committee on matters relating to the provision of a minimum wage, including the provision of a mechanism for uprating the amount of the wage. учредить независимый орган для консультирования Комитета по вопросам, касающимся минимальной заработной платы, включая обеспечение механизма повышения размера заработной платы .
This Unit operates near the institution of the Ombudsman, and it exercises the duties of the National Mechanism for the Prevention of Torture. Этот функционирующий при управлении Омбудсмена орган выполняет функции национального механизма предупреждения пыток.
At its second session, the Meeting of the Parties renamed the body as the Project Facilitation Mechanism. На второй сессии Совещание Сторон переименовало этот орган в Механизм оказания содействия реализации проектов (МСРП).
Brazil should have established or designated a National Preventive Mechanism (NPM) at the latest one year after ratification of OP-CAT. Бразилия должна была создать национальный превентивный механизм (НПМ) или назначить такой орган не позднее чем через год после ратификации ФП-КПП.
AI stated that Ukraine failed to set up an independent body to investigate torture and has not yet established a National Preventive Mechanism. МА отметила, что в Украине не создан независимый орган по расследованию дел о пытках и пока еще не учрежден национальный механизм по их предупреждению.
It is essential that any successor to the Mechanism continue with this inquiry or that an international body such as Interpol do so. Важно, чтобы любой орган, который сменит Механизм, продолжал это расследование или же чтобы это делал какой-либо международный орган, например Интерпол.
The Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is in this regard a valuable tool which should be fully utilized. Поэтому центральный орган Механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов является ценным инструментом, который следует в полной мере использовать.
(c) Technical function: an expert committee (the mechanism's technical body) should be established to conduct part of the review and to provide advice and technical assistance to the Conference and the Secretariat in setting up and implementing the review mechanism; с) техническая функция: следует учредить комитет экспертов (технический орган механизма) для проведения части обзора и оказания консультативной и технической помощи Конференции и Секретариату в создании и обеспечении функционирования механизма обзора;
This forced Ethiopia once again to resort to the OAU Mechanism, whose Central Organ adopted on 19 December a new statement that restates the need for the Sudan to comply with all the recommendations made by the Mechanism in September. Это заставило Эфиопию вновь обратиться к Механизму ОАЕ, Центральный орган которого принял 19 декабря новое заявление, в котором подтверждалась необходимость того, чтобы Судан выполнил все рекомендации, согласованные Механизмом в сентябре.
A national authority designated to approve Clean Development Mechanism projects has been established, formed by an ad hoc board of the most relevant national stakeholders in the Mechanism process and hosted by the Ministry of Tourism, Environment and Natural Resources. Был создан предназначенный для утверждения проектов механизма чистого развития национальный полномочный орган, который состоит из членов специального совета представителей национальных субъектов, имеющих самое непосредственное отношение к процессу механизма, и который функционирует в стенах министерства туризма, охраны окружающей среды и природных ресурсов.
Mechanism giving the responsibility to the competent authority to promptly recognize industrial accidents or an imminent threat thereof Механизм возложения ответственности на компетентный орган за быстрое признание факта промышленной аварии или ее неминуемой угрозы
He also informed the Board that India's National Development Authority had so far approved more than 200 Clean Development Mechanism projects. Он информировал также Совет о том, что Индийский национальный орган по вопросам раз-вития утвердил на данный момент более 200 проек-тов в рамках механизма экологически чистого развития.
However, nine months after the establishment of the National Oversight Mechanism, this important institution operates with limited material and human resources and has yet to adopt its workplan and rules of procedure. Однако через девять месяцев после создания Национального надзорного механизма этот важный орган функционирует в условиях дефицита материальных и людских ресурсов и еще не имеет собственного плана работы и правил процедуры.
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution convened an emergency session at ministerial level in Tripoli on 26 January 2002 to discuss the situation in the Central African Republic. Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов провел в Триполи 26 января 2002 года чрезвычайную сессию на уровне министров для обсуждения положения в Центральноафриканской Республике.
The Central Organ of the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution held its fourth ordinary session at the level of Heads of State and Government in Ouagadougou on 17 December 1998. Центральный орган Механизма Организации африканского единства (ОАЕ) по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов провел свою четвертую очередную сессию на уровне глав государств и правительств в Уагадугу 17 декабря 1998 года.
To improve governance, African leaders established the African Peer Review Mechanism, a voluntary self-monitoring and assessment tool open to all members of the African Union. Для улучшения управления руководители африканских стран учредили Механизм взаимного контроля африканских стран - добровольный орган самоконтроля и оценки, открытый для всех государств-членов Африканского союза.
These thematic assessment units shall be under the authority of the Executive Board and, together with the professional secretariat of the Executive Board, shall constitute the operating entity of the Financial Mechanism. Эти тематические группы работают под руководством Исполнительного совета и наряду с укомплектованным специалистами секретариатом Исполнительного совета образуют рабочий орган финансового механизма.
My Special Envoy will continue to engage the leaders participating in the Regional Oversight Mechanism, to ensure that this body plays a more strategic role in support of the Peace, Security and Cooperation Framework. Мой Специальный посланник будет продолжать взаимодействовать с руководителями, участвующими в работе Регионального надзорного механизма, в целях обеспечения того, чтобы этот орган выполнял более важную стратегическую роль в содействии осуществлению Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве.
This has been especially true in Burundi, where the Central Organ of the OAU Mechanism took the initiative of sending military observers to prevent the deterioration of the situation in that country while maintaining contacts for cooperation and exchange of information with the United Nations. Это особенно верно в отношении Бурунди, где Центральный орган Механизма ОАЕ предпринял инициативу, направив военных наблюдателей с целью предотвращения ухудшения ситуации в этой стране при одновременном поддержании контактов по сотрудничеству и обмену информацией с Организацией Объединенных Наций.
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution met today, 14 April 1994, in Addis Ababa at Ambassadorial level, to consider the grave situation now prevailing in Rwanda. Центральный орган механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов провел сегодня, 14 апреля 1994 года, в Аддис-Абебе встречу на уровне послов для рассмотрения серьезной ситуации, сложившейся в настоящее время в Руанде.