Английский - русский
Перевод слова Measure
Вариант перевода Измерить

Примеры в контексте "Measure - Измерить"

Примеры: Measure - Измерить
This is a fully grown female and I am going to try and measure the electricity it gives off with this bait. Это взрослая самка, и я попробую измерить электричество, выделяемое ей, с помощью этой приманки.
By its very nature, implementation of the Charter is difficult to define, let alone measure, with precision. В силу самого характера осуществления Хартии ему трудно дать точное определение, а тем более трудно его точно измерить.
Could you measure that for me, Zac? Не мог бы ты это измерить?
Just how much do these little things measure? Сколько всего эти штуки могут измерить?
Reference to indicators, insofar as they may help measure progress made in the achievement of certain rights, may be useful in evaluating reports submitted under the Covenant. При оценке докладов, представляемых в соответствии с Пактом, может быть полезна ссылка на показатели в той степени, в какой они помогают измерить прогресс, достигнутый в осуществлении определенных прав.
Only five of them have attempted to cost and/or measure the effectiveness and benefits of individual adaptation options using different evaluating methods and tools. Лишь пять из них пытались произвести оценку издержек и/или измерить эффективность и выгоды отдельных адаптационных вариантов с использованием различных методов и средств оценки.
Within private spending, household expenditure to reverse environmental externalities related to a single land-based sector are difficult to identify and measure in practice. Что касается частных расходов, то на практике расходы домашних хозяйств по устранению негативных последствий экономической деятельности для окружающей среды, связанных с одним-единственным сектором землепользования, достаточно сложно установить и измерить.
This indicator is an approximative measure of the level of activity of the intergovernmental bodies and the interest that countries and non-governmental organizations take in this work area. Данный показатель позволяет приблизительно измерить уровень активности межправительственных органов и заинтересованности, проявляемой странами и неправительственными организациями к данной области работы.
How do we measure the effectiveness of our training programmes? Как мы можем измерить эффективность наших программ подготовки?
B The master should measure the concentration of gases in the holds concerned В) Судоводитель должен измерить концентрацию газов в смежных трюмах.
Reliability: the indicator can be used repeatedly and is a trustworthy measure of change; Ь) надежность: показатель может использоваться неоднократно и позволяет надежным образом измерить имеющееся изменение;
But the question is, how does one measure confidence? Но вот встает вопрос: а как измерить доверие?
My love, will you now grant yourself a measure of happiness? Моя любовь. можешь ли ты разрешить себе измерить счастье?
As I said before, I have to still measure the space. Нет, нет, я же сказал, надо ещё всё измерить.
In order to assess and measure the impact of the National Action Plan on Gender Equality, an interim report on the evaluation of its implementation, covering the period 2007-2010 was carried out by an external consultant. Для того чтобы оценить и измерить воздействие Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства, промежуточный доклад об оценке его осуществления, охватывающий период 2007-2010 годов, был подготовлен внешним консультантом.
Step 1: Under the condition described in paragraph 6.2.2.2.1.2. of this Regulation, measure the width (s) of the vertical bar displayed on the monitor e.g. with a measurement microscope. При условиях, изложенных в пункте 6.2.2.2.1.2 настоящих Правил, измерить (например, измерительным микроскопом) ширину вертикальной полосы (полос), отображаемой(ых) на видеомониторе.
To better measure outcomes, UNOPS is conducting baseline surveys for an increasing number of projects: it has collected baseline data for more than 20 projects in Africa and plans to conduct similar exercises in other regions. Для того чтобы точнее измерить результаты деятельности, ЮНОПС проводит первоначальные исследования все большего числа проектов: Управление собрало исходные данные по более чем 20 проектам в Африке и планирует осуществить подобные мероприятия и в других регионах.
I would never chart a river or scale a peak to take its measure or plant a flag. Правда? - Я не стал бы наносить на карту реку или лезть на гору, чтобы измерить её или воткнуть флаг, что толку.
The data concerning the impact or extent of natural disasters were judged to be insufficiently robust to derive a meaningful measure of this aspect of vulnerability. Данные, касающиеся последствий или масштабов стихийных бедствий, были сочтены недостаточно надежными для того, чтобы эффективным образом измерить данный аспект уязвимости.
They're schools that recognise that a test score isn't always the best measure of your intelligence. В них понимают, что тесты - не всегда лучший способ измерить твой интеллект.
All the visible matter in the universe is made up out of the same quarks and electrons and things that we can measure in the laboratory. Вся видимая материя во Вселенной состоит из одних и тех же кварков, электронов и всё того, что мы можем измерить в лаборатории.
But now, when you have this trend line, how do we measure progress? Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
I asked him, "How can you create and measure something which evaporates - in other words, happiness?" Я спросил: "Как вы можете создать или измерить что-то испаряющееся, другими словами, счастье?"
In 1932, Professor Robert Emerson and an undergraduate student, William Arnold, used a repetitive flash technique to precisely measure small quantities of oxygen evolved by chlorophyll in the algae Chlorella. В 1932 году профессор Роберт Эмерсон и студент Уильям Арнольд использовали методику вспышек, чтобы точно измерить небольшие количества кислорода, произведенного хлорофиллом водоросли Chlorella.
Then the question arises, how do we measure the "real" amount of capital goods? В таком случае возникает вопрос, каким образом нам измерить «реальный» объём капитальных благ.