So if you know this leaf area index, you essentially have a measure of how much photosynthesis is possible in every plant, which again tells you how healthy each plant is. |
Если вы знаете его значение, вы можете измерить объём фотосинтеза, возможного для каждого растения, что, опять же, покажет, насколько здорово каждое растение. |
But each one of these is a different age, and if we can find out how old they are and then we can measure those chemical signals, this helps us to find out what's been going on in the ocean in the past. |
Но все они разного возраста, и если удастся выяснить, сколько им лет, то мы сможем измерить эти химические сигналы и понять, что происходило с океаном в прошлом. |
However, it was difficult to assess the overall impact of the programme or measure its effectiveness, as adequate statistics were not available in terms of employment opportunities obtained by graduates benefiting from the programme. |
Однако оценить общую результативность этой программы или измерить степень ее эффективности довольно сложно в силу отсутствия надлежащих статистических данных о возможностях трудоустройства, открывающихся перед стипендиатами этой программы. |
These stories show that mathematics is able to make us go out of our intuition measure the Earth which seems infinite, see atoms which are invisible or detect an imperceptible variation of shape. |
Эти истории подтверждают то, что математика способна вывести нас за рамки нашей интуиции, позволить измерить кажущуюся бесконечной Землю, увидеть невидимые атомы или определить неразличимые отклонения по форме. |
We can measure the speeds of these galaxies, their orbital velocities, and figure out how much mass is in this cluster. |
Мы можем измерить скорости этих галактик, скорости их вращения, и рассчитать, какая масса сосредоточенна в скоплении. |
Allow the tyre to cool for between 15 minutes and 25 minutes after running the tyre for the time specified in the table in paragraph 3.17.3.3., measure its inflation pressure. |
3.17.3.5 После проведения испытания шины в течение времени, указанного в таблице пункта 3.17.3.3, дать шине остыть в течение 15-25 минут и измерить в ней давление. |
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. |
И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент. |
Clearly, what is happening is money does not buy you experiential happiness, but lack of money certainly buys you misery, and we can measure that misery very, very clearly. |
То есть очевидно, что деньги не покупают вам эмпирическое счастье, но их нехватка стопроцентно приводит к несчастью, и мы можем его измерить очень, очень четко. |
Would you mind squeezing as hard as you can, in yourdominant hand, this device so I can measure your gripstrength? |
Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своейведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? |
What's even more interesting, I think, is they can measure the different isotopes of oxygen and figure out a very precise thermometer and tell you what the temperature was the year that that bubble was trapped in the snow as it fell. |
Что еще любопытнее, как мне кажется, это то, что они могут измерить различные изотопы кислорода и вычислить очень точно, какая температура была в тот год, когда этот пузырек воздуха был пойман выпавшим снегом. |
How do we measure such risks and reflect them in out business plan and ROI calculations? |
Как измерить такие риски и отразить их в нашем бизнес-плане и расчёте прибыли на инвестиции? |
As such, vulnerability assessments require value judgements, and any attempt to define and measure vulnerability must be the result of a consultative, stakeholder-driven process, rather than the result of technical analysis resulting in a simple metric. |
Как таковые оценки уязвимости требуют вынесения оценочных суждений, и любая попытка определить и измерить уязвимость должна являться результатом консультативного процесса, инициированного заинтересованными сторонами, а не результатом технического анализа, который завершается получением простого показателя. |
(e) After construction, take a total of four cores, preferably at 10 m intervals outside the wheel tracks on the driving lane run up section, and measure the sieving curve from these samples. |
ё) После строительства необходимо взять четыре образца, предпочтительно в десятиметровых интервалах друг от друга за пределами следов колес в области разгона полосы движения, и измерить гранулометрическую кривую по этим образцам. |
But what we can do in the meantime is measure the light from our stars and learn about this relationship between the planets and their parent stars to suss out clues about which planets might be good places to look for life in the universe. |
Но пока мы можем измерить свет наших звезд и узнать отношения планет и их родительских звезд, чтобы узнать, наконец, какие планеты Вселенной могут быть пригодны для поиска жизни. |
You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. |
Если ты очень умный, то можно осветить крылья насекомого лазером, прежде чем его убивать, и послушать частоту взмахов крыльев, и измерить размер. |
what they told me over and over again was that they just manage what they can measure. |
Они повторяли одно и то же - они просто управляли тем, что можно измерить. |
A strain gauge in the antenna canister would measure differences in atmospheric drag between the 100 miles (160 km) perigee and the 160 miles (260 km) apogee. |
В этой ёмкости находился специальный датчик давления, который позволил бы измерить разницу атмосферного давления на высоте перигея - 100-миль (160-километров) и на высоте апогея - 160-миль (260-километров). |
And really, this is what I've done with my adult life - is think about how do we measure happiness, how do we measure well-being, how can we do that within environmental limits. |
Я посвятил свою жизнь размышлениям о том как измерить счастье, как измерить благополучие, как сделать это в рамках защиты окружающей среды? |
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? |
Если есть, мог бы я измерить, сколько времени у вас займёт пройти по этому коридору? |
If one measures the area of a square then measures again with a box of side length 1/3 the size of the original, one will find 9 times as many squares as with the first measure. |
Если измерить площадь квадрата, а затем измерить площадь квадрата со стороной длинною 1⁄3 от длины стороны начального квадрата, то она окажется в 9 раз меньше площади начального квадрата. |
And, according to the International Monetary Fund, the structural deficit (sometimes called the "full-employment deficit"), a measure of fiscal stimulus, has fallen from 7.8% of potential GDP to 4% of potential GDP from 2011 to 2014. |
По данным Международного валютного фонда, структурный дефицит (его иногда называют «дефицит в условиях полной занятости»), позволяющий измерить объем фискальных стимулов, упал с 7,8% потенциального ВВП до 4% потенциального ВВП с 2011 по 2014 гг. |
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. |
И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент. |
Clearly, what is happening is money does not buy you experiential happiness, but lack of money certainly buys you misery, and we can measure that misery very, very clearly. |
То есть очевидно, что деньги не покупают вам эмпирическое счастье, но их нехватка стопроцентно приводит к несчастью, и мы можем его измерить очень, очень четко. |
You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. |
Если ты очень умный, то можно осветить крылья насекомого лазером, прежде чем его убивать, и послушать частоту взмахов крыльев, и измерить размер. |
And really, this is what I've done with my adult life - is think about how do we measure happiness, how do we measure well-being, how can we do that within environmental limits. |
Я посвятил свою жизнь размышлениям о том как измерить счастье, как измерить благополучие, как сделать это в рамках защиты окружающей среды? |