| Aligning NAPs to The Strategy must include gender mainstreaming: the encouragement of gender balance in planning and reporting processes could measure gender related performance and impacts. | Необходимо учитывать гендерный баланс при согласовании НПД со Стратегией: благодаря поощрению гендерного баланса в процессах планирования и отчетности можно было бы измерить результативность действий и достигнутый эффект в гендерном аспекте. |
| Moreover, it can only measure people's intentions to change their country of residence for 12 months or more. | Более того, он позволяет измерить лишь намерения опрашиваемых лиц изменить страну их проживания на срок от 12 месяцев или более. |
| Conduct of studies on frameworks that measure the unremunerated contributions of women and men to the economy. | Провело исследования для создания структур, позволяющих измерить трудовой вклад мужчин и женщин в экономику страны, который не был оплачен. |
| The deliberate renunciation to try and measure the total benefits of transport permits to direct the debate towards specific issues. | Сознательный отказ от попыток измерить общие выгоды транспорта позволяет направить дискуссию в русло обсуждения конкретных вопросов. |
| Purpose: The indicator provides a measure of the state of selected species and response measures to maintain biodiversity. | Цель: данный показатель позволяет измерить состояние, в котором находятся отдельные виды, а также оценить эффективность принимаемых мер по сохранению биоразнообразия. |
| You can measure her success in careers restored. | Вы можете измерить её успех в количестве восстановленных карьер. |
| They will enable me to see Roscoe's aura so that I can measure the depth of his hypnotic state. | Они позволят мне увидеть ауру Роско и тогда я смогу измерить глубину его гипнотического состояния. |
| I only concern myself with what I can measure. | Меня волнует только то, что я могу измерить. |
| Maybe we can measure from here the concept of eternity. | Может быть, мы можем измерить отсюда Концепцию вечности. |
| But what's the measure of our cognitive advantage over the lesser species? | Схоже. Но в чём измерить эти преимущества над меньшими видами? |
| But how do we measure happiness? | Но как же нам измерить счастье? |
| Haley, let me tell you something - you have value, talent, and potential that their tests can't measure. | Хейли, позволь мне сказать тебе кое-что - У тебя есть своя ценность, талант и потенциал, которые их тесты не могут измерить. |
| "that you can't measure or name," but only feel. | которую невозможно измерить или назвать, но можно только почувствовать . |
| But if you measure the distance between the surveillance cameras as the car approached the tunnel, it was going more like 120. | Но если измерить расстояние между камерами наблюдения при приближении машины к тоннелю, то больше похоже на 120. |
| And we can measure this very, very precisely with Kepler and trace their effects. | И мы можем измерить это очень, очень точно с помощью Kepler и отследить эффекты. |
| We can measure truthfulness over time using human observation, or we can measure it with technology. | Мы можем измерить правдивость постепенно, используя визуальное наблюдение, либо мы можем измерить ее при помощи технологий. |
| In discussing the need for programme indicators or outputs, they pointed out to the Board just how difficult they were to identify and measure. | При обсуждении необходимости утверждения программных показателей и итоговых данных они указали Совету на сложность определить и измерить эти показатели. |
| In many instances, it is difficult to provide a global measure of the implementation of agreed policies and measures. | Во многих случаях представляется затруднительным измерить осуществление согласованных стратегий и мер одним глобальным показателем. |
| Social surveys, such as labour force surveys, measure usual work hours. | Такие социальные обследования, как обследования рабочей силы, позволяют измерить общую продолжительность времени работы. |
| Indirect measure that approximates a phenomenon in the absence of a direct measure. | Косвенное мерило, позволяющее при отсутствии прямого мерила приблизительно измерить какое-либо явление. |
| So I said, "Please measure forever because in school they're teaching me that if I cannot measure it, it does not exist. | Тогда я попросил его: "Пожалуйста, измерь бесконечность, потому что в школе меня учат, что если я не могу измерить что-то, то оно не существует. |
| You can't measure love with numbers, you can only measure it in terms of intensity. | Вы не можете измерять любовь цифрами, но вы можете измерить ее в понятиях интенсивности. |
| And it turns out that we can measure that veryprecisely. | Оказывается, это можно очень точно измерить. |
| And because we have these nice charts, we can measure things. | Благодаря этим графикам, мы можем измерить. |
| And you can measure the performance, in terms of energy consumption, of that building against a typical library. | И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки. |