| (ii) for hydraulic brakes, measure the braking effort at pedal pressures up to point of wheel slip and extrapolate to obtain braking effort for laden vehicle. | при проверке гидравлических тормозов следует измерить тормозное усилие при предельном положении педали тормоза до момента пробуксовывания колес и экстраполировать полученный результат с целью установления тормозного усилия груженого транспортного средства. |
| I mean if we can say that there is a release of endogenous opioids or we can say that there's a release of dopamine or something like that and we can measure that release and we can see where in the brain those different molecules go. | Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге. |
| Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? | Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?» |
| Measure the strains after the liner is removed. | Измерить деформацию после изъятия корпуса; |
| Measure its inflation pressure. | Измерить в ней давление. |
| How Can we Measure Gender Equality? | КАК МОЖНО ИЗМЕРИТЬ ГЕНДЕРНОЕ РАВЕНСТВО? |
| C Measure the concentration of gas and toxicity | С Измерить концентрацию газа и токсичность |
| We can't weigh it, we can't measure it in a's a subjective sense of becoming What we are instead of what we were a nanosecond ago, | взвесить или измерить в лаборатории, это субъективное ощущение превращения, то, что мы есть, по сравнению с тем, чем мы были мгновение назад, превращаясь в то, чем мы станем еще через мгновение. |
| Measure the current and PD using an ammeter and voltmeter. | Измерить текущее напряжение с помощью омметра и вольтметра. |
| 3.5.5.5. Measure the overall width at four equally spaced points around the tyre, taking the thickness of protective ribs or bands into account. | 3.5.5.5 Измерить габаритную ширину шины в четырех точках, расположенных на одинаковом расстоянии друг от друга на окружности шины, с учетом толщины защитных выступов или полос. |
| (c) Measure the average vehicle deceleration in the period 0.5 to 1.0 seconds after the point of application of the brake control. | с) Измерить среднюю величину торможения транспортного средства в период 0,51,0 секунды с момента приведения в действие органа тормозного управления. |
| What one must take measure of is its true identity. | Это надо определить и измерить. |