| And again, we can measure the reduction in terms of energy consumption. | И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии. |
| And these are skills, again, we can't count and measure. | И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить. |
| Well, you should measure what you care about. | Вы должны измерить то, что вам не безразлично. |
| Now, we can measure that kind of skills in the lab. | Мы можем измерить эту способность в лаборатории. |
| Because what you can measure in virtuality is everything. | А измерить вы можете всё что угодно. |
| And that's fortunate, because we can put two electrodes on your palm and measure the change in skin resistance produced by sweating. | И это удачно, так как мы можем установить два электрода на вашу ладонь и измерить, как пот изменил электрическое сопротивление кожи. |
| We can say, "Well how fast does the bubble burst?" And it turns out that we can measure that very precisely. | Можно сказать: «Как быстро лопаются пузыри?» Оказывается, это можно очень точно измерить. |
| Lana, would you mind standing up so my intern can measure you? | Лана, будьте добры, встаньте, чтобы мой стажер могла измерить вас. |
| This is intended to ensure that whatever form any new physical processes or particles might take, ATLAS will be able to detect them and measure their properties. | Это гарантирует, что, независимо от формы, которую могли бы принять любые новые физические процессы или частицы, ATLAS будет в состоянии обнаружить их и измерить их свойства. |
| Fluorescence can measure the efficiency of PSII photochemistry, which can be used to estimate the rate of linear electron transport by multiplying by the light intensity. | По флуоресценции можно измерить эффективность фотохимии ФСII, которую можно использовать для оценки скорости линейного транспорта электронов путём умножения на интенсивность света. |
| A spacelike spacetime interval gives the same distance that an observer would measure if the events being measured were simultaneous to the observer. | Пространственноподобный интервал пространства-времени дает такое же расстояние, которое наблюдатель мог бы измерить, если измеряемые события были бы одновременными с ним. |
| Could you please measure the exact distances between the bruises? | Вы не могли бы измерить точное расстояние между вмятинами? |
| So you can actually measure the wormhole? | Таким образом, вы можете фактически измерить червоточину? |
| All of the things we can measure give us questions we can answer from quantum mechanics. | На вопросы о всех вещах, которые мы можем измерить, мы можем ответить с помощью квантовой механики. |
| Well, the truth is, they can't measure any of it... Heart, want, need. | Ну, правда в том, что они не могут измерить ничего из этого... сердце, желание, потребность. |
| How exactly would one measure a sense of humor? | Как именно можно измерить чувство юмора? |
| And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters. | Сегодня учёные могут измерить накопленное тепло намного более точно на всех уровнях: на глубине, в середине и на первых сотнях метров от поверхности. |
| Gives you an unbelievably accurate reference against which you can measure the noise you receive. | Это дает возможность очень точных расчетов против того что ты можешь измерить с тем шумом который мы получаем |
| Now last week, when I did this, you had me measure that spot to the right. | Хорошо. На прошлой неделе, когда я это делал, вы просили меня измерить это пятно справа. |
| And in fact, thanks to Kary Mullis, you can basically measure your genome in your kitchen with a few extra ingredients. | Благодаря Кэри Маллис, вы, в сущности, можете измерить ваш геном в кухне, используя несколько дополнительных ингридиентов. |
| But on our wedding day, she gave me that necklace and said the thing she couldn't measure was Jonathan's happiness since he'd met me. | Но в день нашей свадьбы, она подарила мне этот медальён и сказала кое-что, что она не могла измерить счастье Джонатана с тех пор, как он встретил меня. |
| Every thought has a frequency, we can measure a thought. | Каждая мысль обладает частотой, мы можем измерить мысль. |
| How do you measure The life of a woman or a man? | В чём измерить жизнь мужчины или женщины? |
| Can you measure the difference between two kinds of smell and another? | Можете ли Вы каким-то образом измерить различие между разными запахами? |
| And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters. | Сегодня учёные могут измерить накопленное тепло намного более точно на всех уровнях: на глубине, в середине и на первых сотнях метров от поверхности. |