Well, maybe we could... suppose you're busy and you're probably not feeling like it. |
Ну, мы бы могли... Вероятно, ты слишком занят и не чувствуешь этого. |
Yes, then I could possibly call it, and maybe we could... |
Да, потом я, вероятно, смогу позвонить вам, и мы могли бы... |
I maybe don't love anyone, maybe. |
Вероятно, я не люблю никого. |
This guy's probably a teacher, a coach, civil servant, post office, maybe. |
Вероятно, этот парень учитель, тренер, почтальон, государственный служащий. |
But, I took people on face value, DCI Stuart, and maybe... maybe I was naive. |
но я всегда судил о людях по одежке, старший детектив-инспектор Стюарт, и вероятно, это было с моей стороны слишком беспечным. |
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, |
Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю. |
If it doesn't help him, maybe it'll help you. |
Даже если это не поможет ему, вероятно это поможет вам. |
I told him to only take half, but maybe he needed the whole thing because he's, you know, so much man. |
Я велела ему принимать по половинке, но, вероятно, ему понадобилось больше, потому что, знаешь, он такой максималист. |
He had more destiny to fulfil with that island than he anticipated and maybe the audience anticipated. |
Судьба связывает его с островом гораздо сильнее, чем он ожидал, и, вероятно, сильнее, чем ожидала того аудитория. |
It is not obvious why no mutants of any other gene were observed; maybe mutations in other proteins, involved into the regulatory chain, are fatal. |
До сих пор окончательно не выяснено почему не были обнаружены другие типы подобных мутаций; вероятно, изменения в других белках, участвующих в регуляторной цепочке, оказываются летальными. |
You think I killed Mary Beth? - Did you? - Well, maybe I need a lawyer here. |
Вы считаете, что я убил Мэри Бет? - А это вы? - Ну, вероятно, мне нужен адвокат. |
I'll reach out to certain Eastern European countries with NATO Membership Action Plans already in place, and then maybe we'll talk about how to facilitate their approval. |
Я обращусь к нескольким странам Восточной Европы прибегнув к плану действий по членству в НАТО, и, вероятно, мы обсудим, как проще им будет получить одобрение. |
If you were pure evil, like the queen, then maybe I could forgive you because that's all you could be. |
Будь ты чистым злом, как Королева, тогда, вероятно, я бы тебя простила, ведь только им ты и мог бы быть. |
I really believe that this guy's maybe one of the biggest movers in the southwest. |
Я имею в виду, свято верю в то, что этот парень, вероятно, один из самых больших толкателей на юго-западе |
National focal points for the Espoo Convention, and maybe some other "privileged" users, have special permission to enter or change information in the database. |
Национальные пункты связи по принятой в Эспо Конвенции и, вероятно, ряд других "привилегированных" пользователей имеют специальное разрешение вводить информацию в базу данных или вносить изменения в такую информацию. |
Might be, maybe, could be. |
Возможно, может быть, вероятно. |
This eviction notice probably comes from the National government, maybe with the help of Menem, with support from the bosses. |
Уведомление о лишении права, вероятно, исходит от Национального правительства, может быть, с помощью Менема, при поддержке собственников. |
I think we've probably got five or six maybe, and the makings for the rest of 'em - bits and pieces here and there. |
Думаю, у нас, вероятно, есть пять или шесть песен, и заготовки для остальных - кусочки здесь и там». |
These compounds are probably related to the wood and seed's resistance to pest infestation, and maybe to the unattractiveness of the flowers to animals. |
Эти соединения, вероятно, связаны с устойчивостью древесины и семян к заражению вредителями и, возможно, к непривлекательности цветов к животным. |
It's very likely she'll be found guilty, maybe three or four years |
Очень вероятно, что она будет признана виновной... может быть, ей дадут З или 4 года. |
And with the warm Gulf Stream waters in her path, it's very possible Lenore could well strengthen to become a category-four or maybe even five before it hits Miami head-on Thursday morning. |
И имея на своем пути теплые течения Гольфстрима, вполне вероятно, что "Ленор" может усилиться и перейти в 4 или даже 5 категорию прежде чем достигнет Майами в четверг утром. |
They said that the current would have taken her body, and I was hoping that maybe it would bring her home. |
Они сказали, что течение вероятно унесло тело, я надеялась, что, возможно, это поможет ей вернуться. |
It continues to be important - maybe now more than ever - that all those who committed crimes against humanity and are responsible for or participated in the genocide be brought to justice. |
Не теряет своего значения - и, вероятно, даже приобрела еще большее - необходимость привлечения к ответственности всех тех, кто совершал преступления против человечества и повинен или принимал участие в геноциде. |
I imagine I'll be seeing you around the church, maybe even on Sundays? |
Вероятно, что увижу вас в церкви, может даже в воскресенье. |
Look, winger, we're on the verge of finding a possible cure to maybe the world's worst pathogen. |
Уингер, мы, вероятно, в шаге от нахождения лекарства, возможно, от самого ужасного в мире патогена. |