Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Maybe - Вероятно"

Примеры: Maybe - Вероятно
Well, age too, maybe. Ну, вероятно, сказывается твой возраст.
Well, maybe it can wait till later. Что ж, вероятно это может подождать.
It's late, maybe we should pick up again in the morning. Уже поздно, вероятно, нам стоит отложить это до утра.
Then maybe it's a good thing she's here. Тогда ей, вероятно, повезло, что она здесь.
So maybe Claire Samuels was the intended target after all. Значит, вероятно, Клэр Сэмюэлс, в конце концов, и была целью.
OK, maybe you need something to get your mind off all this. Ладно, вероятно тебе нужно что-то, чтобы отвлечься от всего этого.
If she filed a complaint, then maybe she knows something we don't. Она подала жалобу, вероятно, она знает то, чего не знаем мы.
I sense that there are some complicated feelings, maybe, that you have for me. И я ощущаю что, вероятно у тебя ко мне есть какие-то сложные чувства.
Now maybe you're afraid to act on it, but it was there. Сейчас ты, вероятно, не решаешься признать, но это было...
And maybe Nick was trying to cut a snagged line or something, because... the knife from the galley was on deck. Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что... нож из камбуза оказался на палубе.
And you've made that very clear, and maybe I am. Ты хорошо это дал понять, и, вероятно, я такой.
Well, as it so happens, we have someone here who maybe be able to answer those questions for you. Ну, как оказалось, у нас тут есть тот, кто, вероятно, сможет ответить на эти вопросы.
Okay, so, maybe I should speak to the investigator, then, that took over for you when you left. В таком случае, мне, вероятно, стоит поговорить со следователем, который подменил вас после ухода.
In addition, I have heard something to the effect that maybe we should discuss this important issue not as a formal agenda item, but separately, so to speak. Кроме того, я слышал мнения о том, что, вероятно, нам следует обсудить этот важный вопрос не в качестве официального пункта повестки дня, а, если так можно выразиться, отдельно.
Indeed, maybe never since its creation has the relevance of the United Nations been so openly challenged and its usefulness questioned. И в самом деле, вероятно никогда ранее Со времени создания Организации Объединенных Наций ее уместность и полезность так открыто не подвергались сомнению.
I'm sure you didn't learn anything from Ben, other than maybe some bad habits. Уверен, ты ничему не научилась у Бена, кроме чем, вероятно, плохих привычек.
You were the one who said she hired me once, maybe she'd be willing to hire me again. Ты была единственной, кто сказал, что раз она наняла меня однажды, то, вероятно, возьмёт на работу снова.
Now, if we can find that, maybe it'll prove, one way or another, who was involved. Если мы сможем его найти, то, вероятно, удастся узнать, кто так или иначе причастен.
Look, I know we both careabout blair, but maybe the best thing is for me to just tell her the truth. Послушай, нам обоим небезразлична Блэр. Но, вероятно, самое лучшее для меня - сказать правду.
And that's why I came to think that the team maybe was the most important thing. Это натолкнуло меня на мысль о том, что команда, вероятно, важнее всего.
His first idea was to blackmail him maybe. Его первой мыслью, вероятно, был шантаж
I was hoping I'd convince you to spin around but I guess not, maybe. Я надеялся, что смогу уговорить тебя повернуться, но полагаю, что нет, вероятно.
Except for this piece, maybe. Кроме как с этим куском, вероятно:
It is possible that we were not clear at that meeting, so maybe we should elaborate on what we meant by this. Возможно, мы изложили вопрос недостаточно ясно на том заседании, поэтому, вероятно, нам следует пояснить, что именно мы под этим подразумеваем.
No wonder, he's maybe a guy a bit dum just like you. Не мудрено, этот парень, вероятно, немного туповат, как и ты.