Since Françoise was early thanks to the car trip, maybe the man offered to stay with her until the man she waited for arrived. |
Поскольку Франсуаза добралась раньше, вероятно, водитель предложил ей составить компанию, пока не придет человек, которого она ждала. |
Well, maybe you were supposed to deliver it next door. |
Вы, вероятно, обознались, спутали меня с хозяйкой дома. |
Now I don't know who the other 10 percent are, but maybe that's where our "Unfriend" feature can come in handy. |
Я не знаю, кто эти оставшиеся 10%, но, вероятно, именно для таких случаев и существует кнопка «Удалить из списка друзей». |
Women go crazy for his poetry... maybe because Neruda writes love poems... a topic which appeals to the female sensibility. |
Женщины сходят с ума от его позиции, вероятно потому, что Пабло Неруда пишет стихи о любви,... которые являются любимым аргументом для чувствительной женской души. |
400 years into the LC IIIB, maybe up to the second half of the 11th century BC. |
Письмо продолжали использовать в течение примерно 400 лет вплоть до периода LC IIIB, вероятно, до второй половины 11 в. до н. э. |
There are alternaria spores and maybe even rhizopus on your pastrami. |
У тебя там споры альтенариоза и, вероятно, даже ризопус на копченой говядине. (прим. серая головчатая плесень) |
If I can get my feet hooked on to that chain, maybe I can slip myself off. |
Если я смогу ногами дотянуться до цепи, то вероятно соскочу с крюка. |
And that continues into the future with the renewables that we're developing today, reaching maybe 30 percent of primary energy by mid century. |
И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века. |
My kingdom has had a lot of bad luck lately, probably 'cause of me, but maybe it's tied to this. |
Моё королевство было весьма неудачливо в последнее время, вероятно из-за меня, но может быть в связи с этим. |
The fourth most anger-provoking type of situation was when others are putting you in danger by their reckless driving style, maybe weaving in and out of lanes of slow traffic. |
Четвертый вид ситуаций, провоцирующих агрессивность, возникает в тех случаях, когда другие водители ставят вас в опасность своей безрассудной манерой вождения автотранспортных средств, в частности, вероятно, тогда, когда они перескакивают из полосы более медленного движения в другую и назад. |
Clays form in the presence of water, so this area probably once held water and maybe life in ancient times. |
Глины образуются при наличии воды, поэтому в этой местности, вероятно, длительное время присутствовала вода и в древние времена могла обитать жизнь. |
Probably a larger vehicle, a four-by-four maybe? |
Вероятно, та машина была крупнее, может, с полным приводом? |
So what I'm suggesting is maybe we have the cause and effect wrong on obesity and insulin resistance. |
Я говорю это к тому, что, вероятно, мы путаем причину и следствие в отношении ожирения и инсулинорезистентности. |
In this century, the reason that people remain poor is because maybe they live in remote places. |
В этом веке причина бедности людей, вероятно, отдалённость места их проживания. |
So what I'm suggesting is maybe we have the cause and effect wrong on obesity and insulin resistance. |
Я говорю это к тому, что, вероятно, мы путаем причину и следствие в отношении ожирения и инсулинорезистентности. |
The idea behind this often being that not every family with a modest food production, maybe only (partially) covering own needs, should be looked upon as a unit that has to be enumerated. |
Нередко это объясняется тем, что не каждую семью, производящую весьма незначительное количество продовольствия, вероятно, только (частично) покрывающего потребности в личном потреблении, следует рассматривать в качестве подлежащей регистрации хозяйственной единицы. |
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. |
Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю. |
It's plausibly a random sample from this if you can reach into a box at random and pull out things that squeak, then maybe everything in the box squeaks. |
И если вы произвольно вытаскиваете из коробки мячики, которые пищат, то можно предположить, что все мячики в коробке пищат. Потому, вероятно, дети могут ожидать, что и жёлтые мячики тоже пищат. |
This didn't really sit well with my intuition, and maybe it's just because I don't play with particles very often. Well, I play with them sometimes, but not very often. |
Однако моя интуиция подсказывала мне, что что-то здесь не так, вероятно, так как я не особо часто играю с элементарными частицами. |
Maybe one of his ladies. |
Вероятно, это была одна из его подруг. |
Maybe you can't. |
Вероятно, ты и не можешь. |
Likely the water's now frozen, in a kind of permafrost beneath the surface, but maybe there are pressures and temperatures in various areas of Mars that have liquified the ice and created perhaps aqua forms. |
Вероятно, замерзшая вода теперь стала нижним слоем почвы. Возможно, в других зонах Марса есть давление и тепло, расплавившие лед и создавшие акваферы. |
No, I'm just talking about how I'm feeling, maybe. |
Нет, я, вероятно, говорю о своих ощущениях. |
There is probably still emission from historical use and maybe from the use of quintozene. |
Вполне вероятно, что выбросы этого вещества имеют место вследствие его прежнего использования и, возможно, по причине использования квинтозана. |
So when it comes to your dog or your cat or maybe your one-armed monkey that you happen to know, if you think that they are traumatized or depressed, you're probably right. |
То есть, если вам кажется, что ваша собака, кошка или, может быть, знакомая вам однорукая обезьяна страдает или находится в депрессии, вероятно, вы правы. |