Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководстве по

Примеры в контексте "Manual - Руководстве по"

Примеры: Manual - Руководстве по
The ranges of empirical critical loads given in the Mapping Manual to protect from changes in ground flora should be used more explicitly. Следует более активно использовать диапазоны изменения эмпирических критических нагрузок, указываемых в Справочном руководстве по составлению карт, с тем чтобы избежать изменений в почвенной флоре.
The new Programme Policy and Procedure Manual and training package contain updated materials on monitoring and evaluation. В новом руководстве по вопросам политики и процедур, касающихся программ, и в наборе учебных пособий содержатся обновленные материалы по вопросам контроля и оценки.
all items listed in the Inspection Manual По всем пунктам, указанным в Руководстве по осмотру
Following current scientific knowledge, critical limits have been recommended and published in the Mapping Manual for use in the EMEP domain. Исходя из современных научных знаний, в Справочном руководстве по составлению карт рекомендованы и опубликованы критические предельные значения для использования в регионе ЕМЕП.
The new detailed Finance Manual contains procedures to ensure that leave accruals are based on certified balances. В новом подробном Руководстве по управлению финансами содержатся процедуры, призванные обеспечить, чтобы начисленные обязательства по оплате отпуска основывались на проверенных данных на конец года.
This Legal Notice provides for measures to control brokering activities which may involve the transfer of items listed in the List of Military Equipment Manual. Это правовое уведомление предусматривает меры по установлению контроля над брокерской деятельностью, которая может быть связана с поставками товаров, перечисленных в руководстве по применению перечня военного оборудования.
In summary, only gold is given special treatment in the Balance of Payments Manual. Подытоживая, можно отметить, что в Руководстве по платежному балансу объектом, требующим особого учета, является только золото.
The Standard Cost Manual indicates estimated unit prices based on an average of recent purchase costs of various items. В Руководстве по стандартным расценкам представлена информация о сметных удельных расценках на основе средней стоимости закупавшихся в последнее время различных предметов.
The UNFPA Policies and Procedures Manual prescribes matters to be included in the terms of reference for auditors of nationally executed expenditure. В Руководстве по финансовой политике и процедурам ЮНФПА перечисляются вопросы, которые должны быть включены в круг ведения ревизоров, проверяющих расходы по линии национального исполнения.
Critical loads of heavy metals were computed using the Mapping Manual's methodology for 18 European Parties under the Convention. Критические нагрузки тяжелых металлов были рассчитаны для 18 европейских Сторон Конвенции с использованием методологии, содержащейся в Справочном руководстве по составлению карт.
Findings of these audits were communicated to the air regions, ensuring the compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. Информация о результатах этих проверок была препровождена в вышеупомянутые районы в целях обеспечения соблюдения требований, предусмотренных в Руководстве по авиационной безопасности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Medical Support Manual contains the policies, guidelines and standard operating procedures governing the provision of qualitative health care in United Nations field operations. В Руководстве по медицинскому обеспечению изложены стратегии, инструкции и стандартные правила, касающиеся оказания качественной медицинской помощи в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.
The Surface Transport Manual provides a framework on the rotation of vehicles, which missions could adapt to their own circumstances. В Руководстве по наземному транспорту приводится график ротации автотранспортных средств, который миссии могли бы модифицировать с учетом собственных нужд.
In six offices, umbrella project funds were not used in accordance with the policies and procedures of the Programme Manual. В шести отделениях практика использования средств на комплексные проекты не соответствовала политике и процедурам, предусмотренным в Руководстве по программам.
The methods for calculating each critical level are described in the Mapping Manual Методы расчета каждого критического уровня описываются в руководстве по составлению карт
Some, however, insisted that the wording in the COE Manual should be more explicit with regard to that issue. Тем не менее некоторые страны настаивали на том, что формулировка по этому вопросу в Руководстве по ИПК должна быть более четкой.
The Manual of Interdepartmental Cooperation on Domestic Violence provided a framework on collaboration between professionals and focused on interdepartmental cooperation. В Руководстве по межучережденческому сотрудничеству в вопросах насилия в семье предусмотрена основа для взаимодействия между профессиональными работниками и уделяется приоритетное внимание межучережденческому сотрудничеству.
See the Install Manual for information on supported systems, hardware, and how to install Debian. См. подробную информацию о поддерживаемых системах, оборудовании и установке Debian в руководстве по установке.
The Board therefore recommends that UNDP re-emphasize, in the revised Programme and Projects Manual, the need to assess the government capacity to undertake a national execution project. Ввиду этого Комиссия рекомендует ПРООН акцентировать в пересмотренном Руководстве по программе и проектам необходимость оценки возможностей правительств в отношении реализации проектов, осуществляемых по линии национального исполнения.
The Human Resources Manual provides that staff members must submit a local travel request form at least two weeks prior to the anticipated departure date. В Руководстве по людским ресурсам говорится, что сотрудники должны подавать заявки на местные поездки не позднее чем за две недели до предполагаемой даты отъезда.
The Regional Offices Manual outlines the detailed list of responsibilities assigned to these offices and the Business Plan highlights the core activities envisaged for these offices. В Руководстве по региональным бюро приводится подробный перечень функций, порученных этими подразделениями, а в бизнес-плане указаны их основные виды деятельности.
Yes, specified in the Inspection Manual Да, указаны в Руководстве по осмотру
The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual. Комиссия вновь рекомендует администрации обеспечить надлежащую подготовку сотрудников, участвующих в эксплуатации воздушного транспорта, как это предусмотрено в Руководстве по воздушным операциям.
The Department of Field Support Aviation Manual requires missions to maintain a record of reimbursements due and paid by these entities. В Руководстве по вопросам авиации Департамента полевой поддержки предусматривается, что миссии должны вести учет подлежащих возмещению и выплаченных этими структурами сумм.
The revised SNA and Balance of Payments Manual introduce a new treatment of goods for processing and merchanting. В пересмотренных СНС и Руководстве по платежному балансу предлагается новый подход к учету товаров и услуг, предназначенных для обработки и перепродажи за границей.