Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководстве по

Примеры в контексте "Manual - Руководстве по"

Примеры: Manual - Руководстве по
The main activity in 2009 and 2010 will be the revision and updating of the recommendations for energy statistics and the identification of the issues to be addressed in the Energy Statistics Compilers Manual. Основным направлением деятельности Ословской группы в 2009 и в 2010 годах будут пересмотр и обновление рекомендаций по вопросам статистики энергетики и определение круга вопросов, которые должны быть отражены в Руководстве по подготовке данных статистики энергетики.
In paragraph 253, the Board recommended that the Administration ensure that the Aviation Safety Section has adequate resources to ensure that it complies fully with the requirements of the Aviation Safety Manual in relation to aviation surveys and inspections. В пункте 253 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить Секцию авиационной безопасности достаточными ресурсами, с тем чтобы она могла в полном объеме соблюдать требования, предусмотренные в Руководстве по авиационной безопасности в отношении проведения осмотров и проверок авиационных средств.
In addition to the information provided in the Mapping Manual of ICP Modelling and Mapping, a detailed instruction document was compiled by CCE, distributed to the national focal centres (NFCs) and made available on the CCE website. Помимо информации, представленной в Справочном руководстве по составлению карт МСП по разработке моделей и составлению карт, КЦВ подготовил подробный инструктивный документ, который был распространен среди национальных координационных центров (НКЦ) и размещен на веб-сайте КЦВ.
National and full governmental ownership, participation and leadership at all stages of the CCA and UNDAF processes will be reflected in the United Nations Common Programming Manual and its implementation, which is expected to be approved and distributed by March 2006 Национальная ответственность и полная ответственность, участие и руководство правительства на всех этапах осуществления процедур ОАС и РПООНПР будут отражены в Общем руководстве по программам, которое, как ожидается, будет утверждено и распространено к марту 2006 года, и воплотятся в его осуществлении
APCs would be reimbursed by class and associated weapons reimbursed in accordance with the armaments category in the COE Manual (calibre or other criteria), in negotiations between each country and the United Nations on the MOU; Расходы на БТР возмещались бы в зависимости от класса, а расходы на связанное с ними вооружение - в соответствии с категориями вооружений, предусмотренными в Руководстве по ИПК (по калибру или иным критериям) и согласованными каждой страной с Организацией Объединенных Наций в меморандуме о взаимопонимании;
The policy was endorsed by the management of ECA and set out a framework for record-keeping activities to be further detailed in the Archives and Records Management Procedures Manual available for all ECA staff members. Указанный нормативный документ, одобренный руководством ЭКА, содержит общие положения, касающиеся ведения документации, которые предполагается детализировать в руководстве по процедурам ведения архивов и документации, предназначенном для всех сотрудников ЭКА;
(a) Minor engineering with respect to the repair and maintenance of the United Nations-owned equipment is to be specified as the United Nations responsibility in the COE Manual; а) мелкие инженерно-технические работы по ремонту и техническому обслуживанию имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, указываются в Руководстве по ИПК как обязанность Организации Объединенных Наций;
(b) The procedures in the Fuel Operations Manual were designed predominantly for fuel operations managed by United Nations staff as opposed to the turnkey operations in ONUB, UNMIS and MINUSTAH; Ь) процедуры, предусмотренные в Руководстве по топливным операциям, были преимущественно разработаны для топливных операций, осуществляемых под руководством сотрудников Организации Объединенных Наций, в отличие от операций «под ключ» в ОНЮБ, МООНВС и МООНСГ;
The COE Manual should specify that demining and EOD equipment should perform in compliance with international mine action standards by adding a footnote in chapter 8, annex A, reading: "Demining and EOD equipment should perform in compliance with International Mine Action Standards." предусмотреть в Руководстве по ИПК, что эксплуатационные характеристики средств разминирования и обезвреживания боеприпасов должны соответствовать международным стандартам противоминной деятельности, путем добавления в приложение А к главе 8 следующей сноски: «Эксплуатационные характеристики средств разминирования и обезвреживания боеприпасов должны соответствовать международным стандартам противоминной деятельности».
7.1.7.2. The installation manual must specify the expertise necessary for the installation/service of the system. 7.1.7.2 В руководстве по установке должен быть конкретно указан уровень квалификации, необходимой для установки/технического обслуживания системы.
Under the definition and classification of international accounts presented by the International Monetary Fund (IMF) Balance-of-Payments Manual, foreign investment is classified into the following components: (a) direct investment; (b) portfolio investment; (c) other investment. Согласно определению и классификации в международных счетах, содержащихся в Руководстве по платежному балансу Международного валютного фонда (МВФ), иностранные инвестиции делятся на следующие категории: а) прямые инвестиции; Ь) портфельные инвестиции; с) прочие инвестиции.
All transportation movements are planned and executed in line with the safety standards reflected in the Department of Peacekeeping Operations Aviation Manual, ICAO standards, United Nations best recommended practices and other standard operating procedures, as applicable for UNMIS. Все транспортные перевозки планируются и осуществляются с соблюдением норм техники безопасности, отраженных в Руководстве по вопросам авиации Департамента операций по поддержанию мира, стандартах ИКАО, Рекомендациях по передовой практике Организации Объединенных Наций и других стандартных оперативных процедурах, применимых к МООНВС
(a) Adequate training on the requirements of the Manual on the Treatment of Persons in Police Custody to all the police staff; а) обеспечить надлежащую подготовку всего персонала полиции по вопросам требований, содержащихся в Руководстве по обращению с лицами, содержащимися под стражей в полиции;
(a) The recommendations of the Office of Internal Oversight Services did not indicate a collapse of procedures or controls but, rather, gaps in some processes outlined in the Investment Management Service Organization, Policies and Procedures Manual; а) рекомендации Управления служб внутреннего надзора указывали не на развал процессов или механизмов контроля, а, скорее, на недостатки в некоторых процедурах, кратко описанных в Руководстве по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам Службы управления инвестициями;
These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for Seismological Monitoring and the International Exchange of Seismological Data. [Uninterrupted data from the Alpha stations shall be transmitted on-line to the International Data Centre.] Эти станции отвечают техническим и эксплуатационным требованиям, указанным в Оперативном руководстве по сейсмологическому мониторингу и международному обмену сейсмологическими данными. [Непрерывные данные с альфа-станций оперативно передаются в Международный центр данных.]
In addition to information provided in the dynamic modelling manual, a detailed instruction document had also been compiled by CCE and distributed to NFCs. Помимо информации, содержащейся в справочном руководстве по динамическому моделированию, КЦВ также подготовил подробный инструкцтивный документ и распространил его среди НКЦ.
These people are identified by social workers from the partner agencies of UNHCR on the basis of criteria set out in an assistance guidelines manual. Критерии отбора основаны на Руководстве по оказанию помощи и применяются социальными работниками в организациях-партнерах.
These two concepts are described in each bank's instruction and procedures manual and their application is monitored through internal audit by its central and regional offices. Подробная информация об этих двух принципах содержится в руководстве по работе каждого банка, и их соблюдение проверяется сотрудниками центральных и районных отделений банков.
The Workshop agreed that the limitations and uncertainties of existing flux- and concentration-based response relationships for crops should be clarified in the Mapping manual. Участники рабочего совещания решили, что ограничения и неопределенности расчетов воздействия озона на сельскохозяйственные растения на основе потоков и концентраций должны быть разъяснены в Руководстве по составлению карт.
ICP Vegetation has described the dose-response functions for vegetation and the underlying literature in the Mapping manual. В Руководстве по составлению карт МСП по растительности описала функции "доза - реакция" для растительного покрова, а также литературу, на которой это основано.
Of those, 4,384 items with a value of $23.17 million had been pending write-off and disposal for more than 12 months, higher than the benchmark 270 days in the key performance indicators manual. В общей сложности 4384 единицы этого имущества стоимостью в 23,17 млн. долл. США ожидали списания и выбытия более 12 месяцев, что превышает показатель в 270 дней, предусмотренный в руководстве по ключевым показателям эффективности.
The measures adopted, in accordance with annex 17 to the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 and the annexed documents, can be found in chapter 4, paragraph 4.4.4, of the Royal Air Maroc safety manual. Эти меры, принятые в соответствии с положениями приложения 17 к Чикагской конвенции от 7 декабря 1944 года и прилагаемых к ней документов, представлены в Руководстве по безопасности «Ройал эйр Марок» в пункте 4.4.4 главы 4.
Skanska had not prepared formal minutes of the levelling meetings for entrance and louvres packages, which was contrary to the procurement procedures set out in the project manual. «Сканска» не вела официального протокола встреч по выравниванию параметров контрактов на входные проемы и вентиляционные прорези, что противоречило закупочным процедурам, содержащимся в руководстве по проекту.
UNRWA also informed the Board that a review of back-up processes for all locations was currently being conducted and that the results would be reflected in a revised operations manual, to be issued by the end of August 2008, that would provide Agency-wide guidance. БАПОР сообщило также Комиссии, что в настоящее время проводится обзор процесса резервирования данных во всех подразделениях и что результаты обзора будут учтены в пересмотренном Руководстве по оперативной деятельности, которое будет издано к концу августа 2008 года для пользования всеми подразделениями Агентства.
Quarterly accounts: Work on the implementation of both ESA-95 rules for quarterly accounts and the harmonised concepts proposed by the quarterly accounts manual will continue. Квартальные счета: Будет продолжена работа по внедрению правил ЕСИС 1995 года, касающихся составления квартальных счетов, а также согласованных концепций, содержащихся в руководстве по квартальным счетам.