Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководстве по

Примеры в контексте "Manual - Руководстве по"

Примеры: Manual - Руководстве по
But, inspired by the Canadian practice cited in the Manual on Human Rights Reporting, we undertook to submit the original texts of all such comments to the Committee under separate cover. Однако, следуя примеру Канады, о котором упоминается в Руководстве по представлению докладов в области прав человека, мы обязались препроводить Комитету оригинальные тексты всех таких комментариев в отдельном документе.
The new Programming Manual, issued in early 1999, addresses these problems by requiring resident representatives to close projects if the executing agency fails to do so in a timely manner. В новом Руководстве по программам, опубликованном в начале 1999 года, эти проблемы решаются путем возложения на представителей-резидентов обязанности закрывать проекты в том случае, если учреждение-исполнитель не делает этого на своевременной основе.
Address the shortcomings in the Policies and Procedures Financial Manual with regard to the terms of reference of auditors of nationally executed expenditure, with due consideration given to the harmonization process on resource mobilization. Устранить недостатки в Руководстве по финансовой политике и процедурам, в том что касается круга ведения ревизоров, проверяющих расходы по линии национального исполнения, с уделением должного внимания процессу согласования мобилизации ресурсов.
The latest Programme Policy and Procedure Manual indicates that where countries are using older Basic Cooperation Agreements of which many provisions are out of date, negotiating and signing the revised Agreement is a high priority. В последнем руководстве по политике и процедурам в области программной деятельности указывается, что в тех случаях, когда страны используют относящиеся к более давним периодам базовые соглашения о сотрудничестве, многие положения которых устарели, проведение переговоров и подписание пересмотренного соглашения имеют первоочередное значение.
Owing to the change in the Programming Manual, UNDP did not see the value added by including the details of who had appointed the nationally executed expenditure auditors in its monitoring database. Благодаря этому изменению в Руководстве по программам ПРООН не видит преимуществ во включении сведений относительно того, кто был назначен ревизором по расходам на национальное исполнение, в свою базу данных по контролю.
The methodology for Hg had to be discussed more in depth in 2003 to come up with some proposals for the relevant chapter in the Mapping Manual before spring 2004. В 2003 году необходимо более подробно изучить методологию для Hg, с тем чтобы до весны 2004 года разработать ряд предложений по соответствующей главе в Справочном руководстве по составлению карт.
Otherwise the aerosol shall be tested for flammability in accordance with the tests described in the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 31. В противном случае аэрозоль подвергается испытанию на воспламеняемость в соответствии с методами испытания, изложенными в Руководстве по испытаниям и критериям, часть III, раздел 31.
Audits indicated that some offices did not provide headquarters with the requisite financial reports on time; and that the utilization of umbrella project funds sometimes was not in accordance with the policies and procedures delineated in the Fund's Programme Manual. В документах о проведенной ревизии отмечалось, что некоторые отделения представляют штаб-квартире необходимые финансовые отчеты несвоевременно; и что в некоторых случаях использование средств на комплексные проекты не соответствуют политике и процедурам, предусмотренным в Руководстве по программам Фонда.
The Oversight Procedures Manual, which was under finalization, included a provision for the Deputy-Director to monitor the follow-up of recommendations twice a year, in February and August every year. В Руководстве по процедурам надзора, которое находится в стадии доработки, предусматривается, что заместитель Директора должен осуществлять контроль за ходом выполнения рекомендаций два раза в год - в феврале и августе каждого года.
The ITC Manual on Programming, Project Design, Monitoring and Evaluation, issued in 1988, sets out standard procedures for planning all categories of project planning. В руководстве по разработке программ, структуре проектов, контролю и оценке, выпущенном ЦМТ в 1988 году, установлены стандартные процедуры планирования в рамках проектов всех категорий.
As far as this matter is concerned, nothing need be added to what was said in the previous report, without prejudice to any additional information that might be supplied for the Committee in accordance with the suggestions contained in the Manual on Human Rights Reporting. В этой связи не произошло никаких изменений по сравнению с предыдущим докладом, хотя правительство оставляет за собой возможность представить дополнительную информацию в соответствии с указаниями Комитета, содержащимися в "Руководстве по вопросам подготовки докладов о правах человека".
The general rule for target accuracies, outlined in the Manual for Chemical and Biological Monitoring (1996), will normally be used as acceptance limit for the results of the intercomparison test. Общее правило для требуемой точности, в общих чертах указываемое в Справочном руководстве по химическому и биологическому мониторингу (1996 год), обычно будет использоваться в качестве приемлемого предела для результатов процедуры взаимного сопоставления.
As far as possible, it builds on rather than suggests modifications to existing standards for compilation, in particular the fifth edition of the IMF Balance of Payments Manual and the System of National Accounts, 1993. Руководство, там, где возможно, основывается на существующих стандартах обобщения данных, не предлагая их пересматривать, в частности на Руководстве по платежному балансу МВФ и на Системе национальных счетов 1993 года.
The Manual on Statistics of International Trade in Services includes a treatment of local delivery of services through foreign commercial presence and takes a further step towards linking these two systems. В «Руководстве по статистике международной торговли услугами» отражен порядок учета местных услуг, предоставляемых через иностранные торговые представительства и сделан еще один шаг в направлении объединения этих двух систем.
The revised Programme Policy and Procedure Manual, scheduled for the third quarter of 2011, will clarify guidance on the proper and efficient functioning of the country management teams. В пересмотренном Руководстве по вопросам политики и процедур по программам, издание которого запланировано на третий квартал 2011 года, будут содержаться четкие руководящие принципы надлежащего и эффективного функционирования страновых руководящих групп.
While the COE Manual refers to the process, more detail is required as to how it is applied by both the troop- or police-contributing country and the United Nations. Хотя такой процесс упоминается в Руководстве по ИПК, необходимо подробнее изложить порядок его применения как странами, предоставляющими войска или полицейские силы, так и Организацией Объединенных Наций.
It is also important to highlight that the proposal does not have any financial implications and it will also reinforce the provisions contained in the 2008 COE Manual. Важно также подчеркнуть, что вышеизложенное предложение/подпункт не имеет финансовых последствий и что оно, кроме того, усилит положения, содержащиеся в Руководстве по ИПК 2008 года.
The Working Group also recommended that the United Nations intensify efforts to provide contingents with standardized hard-walled accommodation within the stipulated six months following initial deployment, as stated in the current COE Manual. Рабочая группа также рекомендовала, чтобы Организация Объединенных Наций активизировала усилия по обеспечению контингентов стандартными жилыми помещениями с твердыми стенками в течение установленного шестимесячного срока с момента первоначального развертывания, как это предусмотрено в действующем Руководстве по ИПК.
In an audit of medical services in MONUC, OIOS found that the Mission did not have comprehensive medical support and contingency plans as required by the Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations. В ходе ревизии медицинских служб в МООНДРК УСВН установило, что Миссия не имеет комплексных планов медицинского обеспечения и оказания медицинской помощи в случае непредвиденных обстоятельств, как это предусмотрено в Руководстве по медицинскому обеспечению для миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The Committee points to the need to codify the existing practice in the Liquidation Manual of the Secretariat, which should be in agreement with financial regulation 5.14. В связи с этим Комитет указывает на необходимость кодификации сложившейся практики в Руководстве по ликвидации имущества Секретариата, причем эти новые процедуры должны соответствовать положению 5.14 Финансовых положений Организации Объединенных Наций.
The new policy on destruction and disposition of off-sale stamps will be included in the revised Procedures Manual on which the United Nations Postal Administration is currently working in consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Property Survey Board. Новые правила в отношении уничтожения снятых с продажи марок и распоряжения ими будут включены в пересмотренное Руководстве по процедурам, над которым Почтовая администрация Организации Объединенных Наций в настоящее время работает в консультации с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам и Инвентаризационным советом.
(a) The revised Audit Manual codifies and streamlines internal audit procedures. а) в пересмотренном Руководстве по проведению ревизий закреплены и упорядочены процедуры проведения внутренних ревизий.
To assist each peacekeeping operation in assessing resourcing needs, the Standard Cost and Ratio Manual outlines standard requirements for equipment and supplies to be used across United Nations peacekeeping operations. С целью помочь каждой операции по поддержанию мира производить оценку потребностей в ресурсах в Руководстве по нормативным расходам и нормам приведены стандартные требования в отношении имущества и предметов снабжения для использования во всех операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Different methods could be used when pricing services for transfer pricing purposes, and the Transfer Pricing Manual would seek to provide examples for different types of services. Могут применяться разные методы установления цен на услуги для целей трансфертного ценообразования, и будет сделана попытка представить в Руководстве по трансфертному ценообразованию примеры применения таких методов для различных видов услуг.
For vegetation, the RAINS model implemented the concentration-based approach for ozone critical levels for forest trees as recommended by the Mapping Manual of the International Cooperative Programme on Modelling and Mapping. В отношении растительности в модели RAINS для оценки критических уровней для деревьев лесов использован подход, основанный на концентрации, в соответствии с рекомендацией, содержащейся в Руководстве по составлению карт Международной совместной программы по разработке моделей и составлению карт.