Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководстве по

Примеры в контексте "Manual - Руководстве по"

Примеры: Manual - Руководстве по
In local applications, existing locally derived relationships should be used; otherwise the limitations of applying the relationships of the Mapping manual should be В местных масштабах следует использовать существующие зависимости, разработанные на местах; для иных ситуаций следует четко разъяснить, какие имеются ограничения в области применения зависимостей, указанных в Руководстве по составлению карт.
(c) The Department of Peacekeeping Operations should review the generic fair market value of major equipment as set out in the policies and procedures manual on contingent-owned equipment and should submit to the General Assembly proposals for revision as appropriate; с) Департаменту операций по поддержанию мира следует провести проверку общих показателей стоимости основного имущества в текущих ценах, установленных в руководстве по политике и процедурам в отношении принадлежащего контингентам имущества, и представить в соответствующих случаях Генеральной Ассамблее предложения по их пересмотру;
The information shall be easily found in the owner's manual (e.g. specific reference to the information printed on the first page, identifying page tab or separate booklet, etc.) Должна быть обеспечена возможность незатруднительного нахождения этой информации в руководстве по эксплуатации транспортного средства (например, при помощи конкретной ссылки на эту информацию, напечатанной на первой странице, табулятора страницы или отдельного буклета и т.д.).
Detailed information, making reference to the warning, shall be contained in the owner's manual of the vehicle; as a minimum, the following text in the official languages of the country where the vehicle is to be registered, must include: Подробная информация относительно предупредительной наклейки должна быть приведена в руководстве по эксплуатации транспортного средства; как минимум в нем должен содержаться следующий текст на официальных языках страны, в которой должно быть зарегистрировано транспортное средство:
The Youth Detention Centre Instructions and Procedure Manual sets up a process for complaints. В руководстве по инструкциям и процедурам, разработанном для центра содержания под стражей несовершеннолетних, излагаются процедуры подачи жалоб.
The latest internal control framework of UNFPA is covered in the Policies and Procedures Manual. Новейшая система внутреннего контроля ЮНФПА определена в Руководстве по политике и процедурам.
The UN-Women Programme and Operations Manual emphasizes the importance of developing partnerships for sufficient mobilization of both core and non-core resources. В Руководстве по программам и операциям Структуры «ООН-женщины» подчеркивается важность развития партнерских связей для мобилизации достаточного объема основных и неосновных ресурсов.
The equipment ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual have also been updated. Нормативы, установленные Департаментом полевой поддержки и закрепленные в Руководстве по нормативным расходам и нормам, также были обновлены.
The different sections had been grouped together in the Manual on Human Rights Reporting. Различные разделы были сгруппированы в Руководстве по составлению докладов о правах человека.
Mount the tyre on one of the approved rims mentioned in the appropriate Standards Manual. 3.5.5.1 Надеть шину на один из утвержденных ободьев, указанных в соответствующем руководстве по стандартам.
The performance standards and definitions for major equipment and self-sustainment are presented identically in two places in the COE Manual. Нормы эксплуатации и определения основного имущества и самообеспечения изложены одинаково в двух местах в Руководстве по ИПК.
They provide, in the Manual of Tests and Criteria, testing methods for physical hazards. В Руководстве по испытаниям и критериям в этих рекомендациях описываются методы испытаний на предмет физической опасности.
WFP has also developed guidelines on the Paris Declaration and sector-wide approaches (SWAPs) in the Programme Guidance Manual. ВПП также разработала руководящие принципы относительно Парижской декларации и общесекторальных подходов (ОСП) в руководстве по программам.
For assuring data quality, the Integrated Monitoring Manual procedures are applied. В целях обеспечения качества данных применяются процедуры, предусмотренные в Справочном руководстве по комплексному мониторингу.
The Manual on Measuring the NOE, proposes indirect methods and direct methods. В Руководстве по измерению ННЭ предлагаются косвенные и прямые методы измерения.
The Board noted that vehicle holdings were primarily calculated based on ratios outlined in the Standard Ratio and Cost Manual. Комиссия отметила, что численность парка рассчитывается прежде всего на основе коэффициентов, указанных в Руководстве по стандартным расценкам и коэффициентам.
The UNICEF Supply Manual specifies that with certain exceptions, all purchases must be the result of competitive bidding. В Руководстве по вопросам снабжения ЮНИСЕФ указывается, что за определенными исключениями все закупки должны производиться по результатам конкурсных торгов.
The Motor Transport Manual provides for the rules governing the use of field mission vehicles and stresses the importance of full compliance with the provisions of the Manual. В Руководстве по автотранспорту предусматриваются правила, регулирующие использование автотранспортных средств миссий на местах, и подчеркивается важность неукоснительного соблюдения положений этого Руководства.
Most findings in the area of general administration relate to non-compliance with procedures contained in the Manual for Operations Management and the General Administration Manual. Выводы, сделанные в области общей административной деятельности, преимущественно касаются несоблюдения процедур, установленных в Руководстве по управлению операциями и в Общем руководстве по административным вопросам.
For example, the United Nations Children's Fund (UNICEF) ensured that gender perspectives were reflected in its Programme Policy and Procedures Manual and Programme Process Training Manual. Например, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) обеспечил учет гендерной проблематики в его Руководстве по вопросам политики и процедур в области программной деятельности.
Appropriate guidance on parameterization of nitrogen dynamics was available in the Dynamic Modelling Manual. Соответствующие указания в отношении параметризации динамики азота содержатся в Руководстве по разработке динамических моделей.
The Investment Manual sets out a number of guidelines with which the Investment Management Service needs to comply in its investment decisions. В Руководстве по инвестициям излагается ряд руководящих принципов, которым должна следовать Служба управления инвестициями при принятии инвестиционных решений.
The elements of the recommendation are provided for in the Programming Manual, although older project-document evaluations may not contain them. Элементы этой рекомендации содержатся в Руководстве по программам, хотя в более старых проектных документах они могут и не содержаться.
They include: Val Andrews, in Manual of Balloon Modeling, Vol. Об этом же пишет Вэл Эндрюс в «Руководстве по моделированию воздушных шариков».
The Standard Cost Manual divides items into functional categories and identifies technical specifications and unit costs for all entries. В Руководстве по нормативным издержкам все наименования подразделяются на функциональные категории, и для всех них указываются технические характеристики и удельные издержки.