Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководстве по

Примеры в контексте "Manual - Руководстве по"

Примеры: Manual - Руководстве по
The objective of Canadian Forces' peace-keeping training is to meet all the requirements outlined in the United Nations Peace-keeping training manual. Перед подготовкой личного состава вооруженных сил Канады в области проведения операций по поддержанию мира ставится задача удовлетворения всех требований, изложенных в "Руководстве по подготовке персонала для операций по поддержанию мира" Организации Объединенных Наций.
There is nothing in the emergency manual about surface- to-air-missile hits. В руководстве по чрезвычайным ситуациям нет ни слова о том, как действовать, когда в самолёт попадает ракета "земля-воздух".
For more details regarding these instruments, see the negotiation manual. в методическом руководстве по проведению переговоров.
The concentration-based critical level in the Modelling and mapping manual remains unchanged for agricultural crops and (semi-)natural vegetation communities dominated by annuals. Критический уровень, основывающийся на концентрациях и указываемый в Справочном руководстве по разработке моделей и составлению карт, остается неизменным для сельскохозяйственных культур и сообществ (полу)естественной растительности, в которых доминирующее положение занимают однолетние растения.
Agreement has to be reached by 1 July 1994 on a common United Nations system- wide manual for procedures relating to programme-component and project formulation, appraisal, implementation, monitoring and evaluation. К 1 июля 1994 года предстоит достигнуть договоренности о едином для всей системы Организации Объединенных Наций руководстве по процедурам, касающимся компонентов программ и составления, предварительной оценки, осуществления, контроля и окончательной оценки проектов.
The human resources manual states that it would not be advisable to waive competition solely on the argument that the proposed consultant enjoys a good relationship with UNICEF and has performed satisfactorily. В руководстве по вопросам людских ресурсов говорится, что нецелесообразно отказываться от проведения торгов лишь на том основании, что предложенный консультант тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ и хорошо исполняет свои обязанности.
It's not a part of its manifest or the shop manual or manufacture schematics. Его нет ни в списке деталей, ни в руководстве по эксплуатации, ни в схемах.
The updated manual addresses important developments that have occurred in the international economy since the previous version was released in 1993. В обновленном Руководстве по платежному балансу учтены важные изменения, которые произошли в мировой экономике со времени выхода предыдущего издания этого руководства в 1993 году.
The installation manual has the purpose to guide the installer through the correct procedures which shall be observed while assembling the LPG/CNG systems. В настоящем пункте перечислены минимальные требования, которые должны содержаться в руководстве по установке.
In many instances, for example, the percentages for the estimates for mission-specific items had varied from those reported as contained in the standard cost ratios manual. Например, во многих случаях указанные в сметах процентные нормы для конкретных миссий отличаются от тех, которые содержатся в руководстве по стандартным расценкам/нормам.
Dynamic models enable the identification of deposition values that lead to recovery in a given time period. ICP Modelling and Mapping has described the methods in the Mapping manual. МСП по разработке моделей и составлению карт описала эти методы в Руководстве по составлению карт.
Additional restructuring of the SRF outcomes/ outputs needs to be done based on the strategic orientation of the country office and the UNDP overarching goal as stated in the SRF/ROAR manual. Необходимо провести дополнительный пересмотр общих результатов/конк-ретных результатов в рамках ОСР на основе стратегической ориентации странового отделения и главной цели ПРООН, указанной в руководстве по ОАС/РПООНПР
Five minutes after completion of preconditioning at mode 9 as described in paragraph 7.8.2.4., the engine shall be started according to the manufacturer's recommended starting procedure in the owner's manual, using either a production starter motor or the dynamometer in accordance with paragraph 7.8.3.1. По истечении пяти минут после завершения периода предварительного кондиционирования в режиме 9, как указано в пункте 7.8.2.4, двигатель запускается в соответствии с рекомендациями изготовителя по порядку запуска, содержащимися в руководстве по эксплуатации, с использованием либо серийного стартера, либо динамоментра в соответствии с пунктом 7.8.3.1.
In addition to predicted changes in AFst6, the accumulated O3 concentration above a threshold of 40 ppb during daylight hours was estimated using the climate-specific accumulation windows, which were not altered for climate change conditions, given in the Mapping manual. проведения расчетов значений концентраций ОЗ на уровне полога с использованием метода нейтрального равновесия, описанного в Руководстве по составлению карт. Диаграмма 1.
The installation manual shall contain the detailed procedures and actions which shall be taken by the installer to check whether the system has been assembled in order to safely perform and to abide by the installation instructions. 7.1.4.2.1 В руководстве по установке должно содержаться подробное описание процедур и операций, которые должны производиться работником с целью убедиться в том, что смонтированная система функционирует безопасно и соответствует инструкциям по установке.
The Mapping manual provided methods of concentration-based O3 critical levels for crops, forest trees and (semi-)natural vegetation, with an update for (semi-) natural vegetation dominated by perennials. В Справочном руководстве по составлению карт указываются методы расчета основывающихся на концентрациях критических уровней ОЗ для сельскохозяйственных культур, лесных деревьев и (полу)естественной растительности, а также обновленные методы расчета для (полу)естественной растительности с преобладанием многолетних растений.
(a) as recommended in the owner's manual using a production starter motor or air-start system and either an adequately charged battery, a suitable power supply or a suitable compressed air source or а) согласно рекомендациям, изложенным в руководстве по эксплуатации, с использованием стартера серийного производства или воздушной системы запуска двигателя и либо надлежащим образом заряженного аккумулятора, либо приемлемого источника электропитания, либо подходящего пневматического источника или
(c) Except for the recovery strategies contained in the IMIS manual, the United Nations Office at Nairobi had no comprehensive and updated IMIS disaster recovery plan; с) за исключением стратегий на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств, изложенных в руководстве по применению ИМИС, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби не разработало всеобъемлющего и обновленного плана обеспечения функционирования ИМИС в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств;
e) Introducing into the Police practice the Regulation on methodology of intelligence gathering procedures by the Police forces appointed for detection of crimes and prosecuting its perpetrators - the so-called - "Intelligence Gathering manual". е) включение в практическую деятельность полиции положения о методике сбора разведывательных данных силами полиции, занимающимися расследованием преступлений и привлечением к ответственности лиц, виновных в их совершении, - речь идет о так называемом "Руководстве по сбору разведывательных данных".
For inter-conversion of pH measurement values, the recommendations in the Mapping Manual should be used. Ь) для взаимного конвертирования значений измерений рН следует использовать рекомендации, которые приводятся в Руководстве по составлению карт.
The Association's Self-Defence and Restraint Manual provides advice on the use of, among other things, neck-holds and the use of handcuffs. В подготовленном этой Ассоциацией Руководстве по самообороне и методам пресечения содержатся рекомендации по использованию, в частности, шейных захватов и применению наручников.
As part of the Emergency Operations Manual, UNICEF will establish guidelines for the use of EPF and CERF resources by May 2003. К маю 2003 года ЮНИСЕФ сформулирует в упомянутом руководстве по чрезвычайным операциям руководящие принципы, определяющие условия использования ЧФФП и ЦЧОФ.
UNICEF informed the Board that it was in the process of reviewing the policy and procedure manual on accounts to reflect the definition of disbursement in the new definition of programme expenditure. ЮНИСЕФ в новом определении не определил выплаты как расходы в его действующем Руководстве по принципам и процедурам учета для подтверждения существующей практики учета помощи правительствам наличными средствами в качестве расходов.
PEV 1.6. OVC-HEVs. NOVC-HEVs and PEVs with manual transmissions shall be driven according to the manufacturer's instructions, as incorporated in the manufacturer's handbook of production vehicles and indicated by a technical gear shift instrument. 1.6 Прогон ГЭМ-ВЗУ, ГЭМ-БЗУ и ПЭМ с ручной коробкой передач выполняется в соответствии с инструкциями изготовителя, содержащимися в руководстве по эксплуатации, прилагаемым к серийным транспортным средствам и указанным на органе управления переключением передач.
As set out in the manual on contingent-owned equipment, mandatory vaccinations (diphtheria, pertussis, tetanus, poliomyletis and typhoid) and initial pre-deployment malaria prophylaxis, which are considered as part of the national responsibility, will be excluded. Как указано в руководстве по принадлежащему контингентам имуществу, расходы на обязательную вакцинацию (от дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита и тифа) и первоначальную профилактическую вакцинацию от малярии до развертывания, которые относятся к сфере ответственности правительств, не будут подлежать покрытию.