Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивы

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивы"

Примеры: Maldives - Мальдивы
Maldives, being a nation of very small islands, had to face the issues of shelter in its own special way. Будучи страной, состоящей из весьма небольших островов, Мальдивы сталкиваются с проблемами жилья в своих собственных специфических условиях.
The Maldives has attained 98 per cent functional literacy. Мальдивы достигли уровня функциональной грамотности, составляющего 98 процентов.
The Maldives utterly condemns all acts of terrorism, wherever they are perpetrated. Мальдивы решительно осуждают все акты терроризма, где бы они ни происходили.
Exactly 35 years ago today, Maldives was admitted to the United Nations. Ровно 35 лет тому назад Мальдивы были приняты в члены Организации Объединенных Наций.
Maldives has consistently voiced its concerns over the negative impact of environmental degradation on small island States. Мальдивы постоянно высказывают озабоченность по поводу негативного воздействия разрушения окружающей среды на малые островные государства.
Current population projections suggest that this year Maldives is witnessing a very momentous stage in its demographic transition. Согласно последним прогнозам темпов прироста населения, в этом году Мальдивы вступают в важнейший этап демографического переходного периода.
Maldives pledges to bring this understanding and belief to all of its work in the Human Rights Council. Мальдивы обязуются руководствоваться этим подходом и пониманием во всем, чем они будут заниматься в Совете по правам человека.
Maldives therefore promises to use its membership in the Council to consolidate and strengthen democracy and human rights at home. Поэтому Мальдивы обещают использовать свое членство в Совете для укрепления демократии и прав человека в своей стране.
Maldives is also strengthening its implementation procedures and its compliance with international treaty reporting obligations. Мальдивы также укрепляют свои имплементационные процедуры и соблюдение своих обязательств по отчетности в связи с международными договорами.
Maldives is one of the first countries in the world to take this step. Мальдивы - одна из стран, которые первыми в мире пошли на такой шаг.
Maldives is also in discussion with the Special Rapporteur on violence against women about a visit later in 2010. Мальдивы сейчас также обсуждают со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин возможность визита в страну в 2010 году.
Maldives also organized a Human Rights Council panel on the subject during the Council's eleventh session. Мальдивы также организовали в Совете по правам человека группу для обсуждения этого вопроса во время одиннадцатой сессии Совета.
Maldives will bring a unique dimension and perspective to the important work of the Human Rights Council. Мальдивы внесут уникальный вклад в важную деятельность Совета по правам человека, сообщив ей новое измерение и новую перспективу.
Inviolability of human rights: Maldives holds that all human rights are inviolable and universal. Неприкосновенность прав человека: Мальдивы считают, что все права человека являются неприкосновенными и универсальными.
Maldives currently holds 34 Somali men who it suspects were involved in piracy. Мальдивы в настоящее время содержат под стражей 34 сомалийских мужчин, подозреваемых в пиратстве.
Maldives has asked UNODC to assist with the introduction of a piracy law and has had some discussions about assisting with piracy prosecutions. Мальдивы просили ЮНОДК оказать помощь в разработке закона о пиратстве и провели обсуждение вопроса о помощи в судебном преследовании за пиратство.
Since 1978, the Maldives has followed a policy of international engagement, intensifying links with all nations, international organisations and donor institutions. С 1978 года Мальдивы следовали политике международной вовлеченности, активизируя связи со всеми государствами, международными организациями и учреждениями-донорами.
Mr. Muiz (Maldives) said that Maldives attached great importance to the treaty body system and to its obligations under international conventions. Г-н Муиз (Мальдивы) говорит, что Мальдивы придают большое значение системе договорных органов и обязательствам, взятым Мальдивами в соответствии с международными конвенциями.
Mr. Sareer (Maldives), echoing earlier speakers, said that the Maldives, an archipelago of 1,190 small islands, understood all too well the challenges facing least developed countries. Г-н Сарир (Мальдивы), как и предыдущие ораторы, говорит, что Мальдивы - архипелаг, состоящий из 1190 малых островов, - как нельзя лучше понимают проблемы, с которыми сталкиваются наименее развитые страны.
To the Maldives, as soon as possible. На Мальдивы, как можно скорее.
The Maldives had made substantial investments in youth, which made up some 51 per cent of its population. Мальдивы вкладывают значительные средства в молодежь, которая составляет 51 процент населения.
He called the Maldives last week twice. Он на прошлой неделе дважды звонил на Мальдивы.
Ms. Naeem (Maldives) said that, since the democratic transition in the Maldives, protests by political parties had become common. Г-жа Наим (Мальдивы) говорит, что с момента перехода Мальдивов к демократии протесты политических партий стали распространенным явлением.
Ms. Adam (Maldives) said that human rights were central to the values that Maldives was endeavouring to strengthen. Г-жа Адам (Мальдивы) говорит, что права человека являются главной ценностью, которую мальдивцы стремятся сохранить.
Over the past two decades, the Government and the hard-working people of the Maldives, with the most generous help from the international community, have transformed the Maldives into a vibrant country. За последние двадцать лет правительство и напряженно работающий народ Мальдив при щедрой поддержке международного сообщества превратили Мальдивы в энергично развивающуюся страну.