Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивы

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивы"

Примеры: Maldives - Мальдивы
Maintaining this momentum, the Maldives successfully tabled a Resolution in March 2008 at the Human Rights Council in Geneva calling for a study by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the possible linkages between climate change and human rights. Поддерживая эту активность, в марте 2008 года Мальдивы успешно внесли на обсуждение Совета по правам человека в Женеве резолюцию, в которой содержится призыв к Управлению Верховного комиссара по правам человека провести исследование о возможной связи между изменением климата и правами человека.
Finally, it outlines ways in which the Maldives will try to address these new goals and challenges, and how the international human rights community, led by the Human Rights Council, could assist in this regard. И наконец, в нем излагаются те методы, посредством которых Мальдивы будут пытаться решать эти новые задачи и проблемы, а также способы, посредством которых необходимую помощь могло бы оказать международное правозащитное сообщество, возглавляемое Советом по правам человека.
CEDAW urged Maldives to include in the Constitution or in a draft legislation, the definition of discrimination against women, encompassing direct and indirect discrimination, and adequate sanctions for acts of discrimination against women and to ensure effective remedies. КЛДЖ настоятельно призвал Мальдивы включить в Конституцию или в проект закона такое определение дискриминации в отношении женщин, которое бы охватывало как прямую, так и косвенную дискриминацию, а также предусмотреть адекватные санкции за акты дискриминации в отношении женщин и обеспечить наличие эффективных средств защиты.
Maldives is seeking election to the Human Rights Council during the current session of the General Assembly because we firmly believe in the universality of human rights and their critical importance to achieving the noble goals of the United Nations Charter. Мальдивы хотят быть избранными в Совет Организации Объединенных Наций по правам человека в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи, потому что мы твердо верим в универсальный характер прав человека и их огромное значение для достижения благородных целей Устава Организации Объединенных Наций.
76.8. Work with OHCHR to prepare a common core document as a way to streamline and reduce the burden of treaty reporting, which will help with the problem, acknowledged in the State report, of overdue treaty reports (Maldives); 76.8 сотрудничать с УВКПЧ при подготовке общего базового документа в качестве одного из способов оптимизации и сокращения бремени отчетности по договорам, что поможет в решении признаваемых в докладе проблем, связанных с просроченными докладами по договорам (Мальдивы);
103.18. Allow the International Commission of Inquiry to visit the country to better understand the situation on the ground, and to work with the Government and other stakeholders to ensure accountability and to promote human rights reform (Maldives); 103.19. 103.18 разрешить Международной комиссии по расследованию посетить страну, с тем чтобы иметь более полное представление о создавшейся ситуации на местах и чтобы работать с правительством и другими заинтересованными сторонами в целях обеспечения отчетности и оказания содействия в проведении реформ в области прав человека (Мальдивы);
123.97. Promote and protect human rights of women, by strengthening efforts to end domestic violence, and other forms of violence and discrimination against women by implementation of existing laws and awareness programs. (Maldives); 123.98. 123.97 Поощрять и защищать права человека женщин на основе активизации усилий по ликвидации насилия в семье и других форм насилия и дискриминации в отношении женщин путем выполнения действующих законов и проведения информационных программ (Мальдивы);
I'm going to the Maldives tomorrow. Завтра отправляюсь на Мальдивы.
I'm going to the Maldives. Я еду на Мальдивы.
Mr. Amjad Abdulla (Maldives) Г-н Амджад Абдулла (Мальдивы)
Mr. Abdullahi Majeed (Maldives) Г-н Абдуллахи Маджид (Мальдивы)
Mr. Mohamed Saeed (Maldives) г-н Мухаммед Саид (Мальдивы)
Maldives qualified one athlete. Мальдивы представлял один спортсмена.
Ratify CERD (Maldives); 78.1 ратифицировать КЛРД (Мальдивы);
Maldives, Norway, Switzerland] Мальдивы, Норвегия, Швейцария.]
Dubai, Maldives, Vietnam. Дубаи, Мальдивы, Вьетнам.
Low lying islands like the Maldives will become submerged. Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду.
Maldives at the Olympics Maldives. Мальдивы на Олимпийских играх Мальдивы.
JAMAL: Well... let's go to the Maldives. Ну... полетели на Мальдивы.
We are proud that the Maldives is taking an active leadership role in this area, with President Mohamed Nasheed announcing earlier this year that the Maldives will strive to be carbon neutral by 2020. Мы гордимся тем, что Мальдивы выполняют в этом отношении одну из активных ведущих ролей, в контексте которой наш президент Мохамед Нашид объявил ранее в этом году о том, что Мальдивские Острова будут упорно добиваться того, чтобы к 2020 году прекратить выброс в атмосферу углерода.
So, next thing I did is I got on the phone. Maldives is a long archipelago. Поэтому я начал обзванивать людей. Мальдивы - длинный архипелаг.
The modern Maldives is a dynamic, youthful democracy, with a strong, open, private sector-led economy. Современные Мальдивы - это динамичная молодая демократия с сильной, открытой экономикой, лидером в которой является частный сектор.
The precarious state of the world's oceans is unmistakable, and the Maldives experiences the consequences of the problem through economic, social and ecological signals. Неустойчивость состояния Мирового океана несомненна, и Мальдивы ощущают на себе тяжесть этой проблемы, чреватой экономическими, социальными и экологическими последствиями.
The 2008 SAFF Championship was held in Malé, Maldives and Colombo, Sri Lanka between 3 and 14 June 2008. Кубок футбольной федерации Южной Азии 2008 года проводился в городах Мале (Мальдивы) и Коломбо (Шри-Ланка) с 3 по 14 июня.
The hardest-hit and most severely affected countries were India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. Самый сильный удар цунами пришелся на Индию, Индонезию, Мальдивы, Таиланд и Шри-Ланку, которые пострадали в наибольшей степени.