| By addressing corruption, the Maldives also hoped to limit human trafficking. | Решая проблему коррупции, Мальдивы также надеются положить конец торговле людьми. | 
| Mr. Diaconu said it was clear that Maldives had achieved much progress over the past two years. | Г-н Диакону говорит, что Мальдивы, безусловно, добились большого прогресса за прошедшие два года. | 
| Unless you bought the Maldives without telling me, you should have plenty. | Только если ты не купила Мальдивы, не сказав мне об этом, у тебя должно остаться достаточно денег. | 
| I got contacts down there that can get him to the Maldives. | У меня есть люди, которые смогут доставить его в Мальдивы. | 
| I want her flown to the Maldives. | Я хочу, чтобы она улетела на Мальдивы. | 
| You bought a one-way ticket to the Maldives. | Вы приобрели билет в один конец на Мальдивы. | 
| And, for the first time ever, the Maldives is in need of significant budgetary support. | И впервые за всю свою историю Мальдивы нуждаются в существенной бюджетной поддержке. | 
| The hardest hit countries were India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. | Больше всего пострадали Индия, Индонезия, Мальдивы, Таиланд и Шри-Ланка. | 
| Lastly, Maldives had announced its intention to accede to the Covenant by the end of 2006. | Наконец, Мальдивы объявили о своем намерении присоединиться к Пакту до конца 2006 года. | 
| Maldives will nevertheless continue to support the war against international terrorism in the spirit of contributing to enhanced international peace and security. | Тем не менее Мальдивы будут продолжать поддерживать борьбу с международным терроризмом, внося свой вклад в укрепление международного мира и безопасности. | 
| India and Maldives have announced plans to jointly work to expand fisheries and tuna processing. | Индия и Мальдивы объявили о планах по совместной работе в сфере рыболовства и обработки тунца. | 
| Since the success of Operation Cactus, the relations between India and Maldives have expanded significantly. | После успешного проведения операции «Кактус», торговые отношения между Индией и Мальдивы значительно расширились. | 
| India and Maldives signed a comprehensive trade agreement in 1981. | В 1981 году Индия и Мальдивы подписали всеобъемлющее торговое соглашение. | 
| In 1928, he went to India for further studies and returned to the Maldives one year later. | В 1928 году он отправился для дальнейшей учёбы в Индию, а год спустя вернулся на Мальдивы. | 
| In July 1989, India repatriated the mercenaries captured on board the hijacked freighter to Maldives to stand trial. | В июле 1989 года Индия репатриировала пленных наемников на Мальдивы, чтобы те предстали перед судом. | 
| Since then, India and Maldives have developed close strategic, military, economic and cultural relations. | С 1966 года Индия и Мальдивы наладили тесные стратегические, военные, экономические и культурные отношения. | 
| Xt Year, We're Doing Spring Break In Maldives. | На следующий год мы поедем на весенние каникулы на Мальдивы. | 
| Barbados, Hawaii, the Maldives, Mauritius. Somewhere actually nice. | Барбадос, Гаваии, Мальдивы, Маурито Кое-где, где определённо получше. | 
| It's a widespread phenomenon throughout South Asia, including the Maldives. | Это широко распространённое явление во всей Южной Азии, включая Мальдивы. | 
| Time and again Maldives has stressed the importance of continuing accelerated efforts to attain the United Nations goal of completing the disarmament process. | Вновь и вновь Мальдивы подчеркивают значение дальнейшего ускорения всеобщих усилий по достижению цели Организации Объединенных Наций - завершения процесса разоружения. | 
| With his untimely demise, Maldives has lost an able statesman and a true son of the country, who will be hard to replace. | С его безвременной кончиной Мальдивы лишились компетентного государственного деятеля и подлинного сына страны, которого будет трудно заменить. | 
| Maldives regards the Olympic Truce as an important symbol of peace. | Мальдивы рассматривают "олимпийское перемирие" в качестве важного символа мира. | 
| Maldives is not the only country with difficulties in participating in international sports. | Мальдивы - не единственная страна, испытывающая сложности в плане участия в международных спортивных соревнованиях. | 
| The Maldives is a party to many disarmament conventions. | Мальдивы являются участником многих конвенций в области разоружения. | 
| The Maldives participates in these conventions only as a manifestation of its unequivocal support for the cause of global peace. | Мальдивы присоединились к этим конвенциям исключительно с целью продемонстрировать свою безоговорочную поддержку делу мира во всем мире. |