| The vending machine is making strange noises. | Торговый автомат издаёт странные звуки. |
| There's a lemonade machine down there? | Там есть лимонадный автомат? |
| Hello, coffee machine. | Привет, кофейный автомат. |
| Copy machine's by the door. | Кофейный автомат у дверей. |
| Somebody cleaned out the office machine with slugs. | Кто-то обчистил офисный торговый автомат. |
| That machine must have been rigged. | Похоже этот автомат подстроен. |
| About that slot machine again. | Рик, этот автомат снова... |
| Put, lower machine. | Опусти, опусти автомат. |
| Put your machine, I get it! | Опусти автомат, я понял! |
| Look how old this machine is. | Посмотри, какой старый этот автомат |
| Uschi is a machine for pleasure. | Уши это автомат наслаждений. |
| Nacho machine ate my card. | Автомат с начо съел мою карточку. |
| I saw a vending machine back there. | Я видел автомат с напитками. |
| Is there a soda machine around here? | Тут есть автомат с напитками? |
| The PicoBlaze design was originally named KCPSM which stands for "Constant(K) Coded Programmable State Machine" (formerly "Ken Chapman's PSM"). | Изначально проект «PicoBlaze» носил имя KCPSM, что означает «Constant(K) Coded Programmable State Machine» - программируемый конечный автомат с постоянной программой. |
| He's like a machine. | Прямо, как автомат. |
| It was the claw machine. | Это был автомат с игрушками. |
| It's not a cigarette machine. | Это не автомат с сигаретами. |
| Help me shake this machine. | Помоги мне потрясти этот автомат. |
| Sir, the machine is alive! | Сэр, автомат ожил! |
| This is a credit card machine. | Это автомат для кредиток. |
| How was the snack machine? | Как автомат с закусками? |
| Snack machine, on me. | Торговый автомат, за мой счет. |
| You can empty the whole machine like that. | вот так опустошишь весь автомат. |
| It'd be like a brother vending machine. | Как автомат по продаже братьев. |