Английский - русский
Перевод слова Macau
Вариант перевода Макао

Примеры в контексте "Macau - Макао"

Все варианты переводов "Macau":
Примеры: Macau - Макао
The UNU International Institute for Software Technology in Macau, China, provides advanced training to young software engineers from developing countries. Международный институт в области программного обеспечения УООН, расположенный в Макао, Китай, организует курсы повышения квалификации для молодых специалистов по программному обеспечению из развивающихся стран.
On 27 April 1999, the Government of Portugal informed the Secretary-General that the Convention would apply to Macau. 27 апреля 1999 года правительство Португалии информировало Генерального секретаря о том, что Конвенция будет действовать в отношении Макао.
The Committee welcomes the attendance of a large delegation, including a number of officials from the Government of Macau. Комитет приветствует присутствие большой делегации, в состав которой входил ряд должностных лиц правительства Макао.
By agreement between the two countries, the Convention against Torture had been extended to Macau in mid-1999. На основании соглашения между обеими странами действие Конвенции против пыток было распространено на Макао в середине 1999 года.
The Legal Translation Office also provides a service offering legal information on a daily basis in some of the largest Macau newspapers. Кроме того, Бюро юридических переводов предоставляет такую услугу, как ежедневная публикация юридической информации в некоторых из крупнейших газет Макао.
In recent years, the international human rights treaties in force in Macau have been extensively publicized. В последние годы широко публиковались международные договоры о правах человека, которые действуют в Макао.
In case of restrictions, they shall not contravene the provisions of the Covenant that are applicable to the Macau Special Administrative Region. В случае введения ограничений они не будут противоречить положениям Пакта, применимым к Особому административному району Макао.
The Committee was encouraged by the attendance of a large delegation representing important governmental departments as well as the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions. Комитет выражает удовлетворение присутствием значительной по составу делегации, представляющей важные правительственные департаменты, а также специальные административные районы Гонконг и Макао.
Consul-General of Japan in Hong Kong and Macau (1981-1983). Генеральный консул Японии в Гонконге и Макао (1981 - 1983 годы).
It sets the date for the next report on the implementation of the Covenant in Macau at 31 October 2001. Комитет постановляет, что следующий доклад об осуществлении Пакта в Макао должен быть представлен 31 октября 2001 года.
The other provisions governing entry, length of stay and establishment of residence in Macau remained unchanged. Другие положения, регулирующие въезд, продолжительность пребывания и поселение на постоянной основе в Макао, остаются без изменений.
Thus, out of 54 judges and prosecutors currently serving in Macau, 33 were local. Так, из 54 судей и прокуроров, работающих в настоящий момент в Макао, 33 - местные.
Furthermore, the Macau Criminal Code, adopted in 1995, contained three provisions relating to the crime of torture. Кроме того, принятый в 1995 году Уголовный кодекс Макао содержит три положения, касающихся преступления пыток.
In the monist legal system established in Macau, treaty-based public international law took precedence over domestic law. В монистической юридической системе, действующей в Макао, международное публичное конвенционное право главенствует над внутренним правом.
The legal rules in force in Macau were very influenced by Portuguese law, of which the principal source was statute law. На действующие в Макао юридические нормы большое влияние оказало португальское право, основным источником которого является закон.
The Macau Basic Law likewise contained no provision to that end. Основной закон Макао также ничего не предусматривает в этой области.
However, the insufficient number of local jurists posed a problem in Macau. Тем не менее, в Макао встает проблема недостаточного числа местных юристов.
Entry into the Territory of Macau for persons holding Portuguese passports was not, of course, currently a problem. Наконец, въезд на территорию Макао лиц, обладающих португальским паспортом, разумеется, не вызывает в настоящий момент никаких проблем.
There was no press council in Macau. В Макао так и нет Совета по прессе.
Any decision concerning Macau was reviewed by the Joint Liaison Group, which gave its opinion after detailed consultations. Кроме того, любое решение по Макао подлежит рассмотрению Совместной связующей группы, которая высказывает свое мнение после углубленных консультаций.
Instead, Portuguese workers are fleeing to booming former colonies such as Brazil and Macau. Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
It signed agreements to take part in two projects that involve designing information centres in Macau. Он подписал соглашения об участии в двух проектах, предусматривающих создание в Макао информационных центров.
This project will set up an Internet information centre to deal with topics about Macau and China. В соответствии с этим проектом будет создан информационный центр Интернет, предназначающийся для освещения вопросов, касающихся Макао и Китая.
The Centre will operate on computer hardware donated by the State Science and Technology Commission and will be based at the Macau Foundation. Центр будет использовать компьютерное оборудование, предоставленное упомянутой Государственной комиссией, и будет располагаться в Фонде Макао.
During the ensuing debate, delegations from the countries concerned introduced summaries of the regional meetings held in Budapest, Macau, and Ottawa. В ходе последовавшего за выступлением Координатора обсуждения делегаты из заинтересованных стран представили резюме работы региональных совещаний, которые были проведены в Будапеште, Макао и Оттаве.