| Bank of China Limited, Macau | Банк Китая, лтд., Макао |
| Macau (SAR of China) | Макао (специальный административный район Китая) |
| And what about Macau? | А как же Макао? |
| The Macau Attorneys' Association also provides the public with a service offering legal clarifications and information. | Ассоциация адвокатов Макао консультирует и информирует население по юридическим вопросам. |
| Ms Jenny Yoo? Graduated college in Korea, Then worked as a tourist guide in Macau. | Госпожа Ю Чжи Ён. затем работали туристическим гидом на Макао. |
| The longest sentence in the Macau legal system is 30 years. | Максимальное наказание в Макао - 30-летнее лишение свободы. |
| Now go to Macau and give Jun Pyo what he rightfully deserves. | Теперь отправляйся в Макао и хорошенько надавай Чжун Пё. |
| Thirty-five students from the University of Macau also participated in a 14-week M. Sc. course on formal programming techniques. | Кроме того, 35 учащихся Университета Макао прошли 14-недельный курс (для магистров наук), посвященный формальным методам программирования. |
| Even during the "colonial period", Macau enjoyed a high degree of political-administrative autonomy. | Даже в "колониальный период" своей истории Макао пользовалась широкой политической и административной автономией. |
| He also finished second in Macau and fourth in the Marlboro Masters at Zandvoort. | Поучаствовав снова в Макао, Хейкки стал вторым, а в гонке Marlboro Masters в Зандвоорте - четвертым. |
| It underwent decreolisation and a shift to Standard Portuguese while Macau was still under Portuguese administration. | Это связано с процессом "декреолизации" - переходу к стандартному португальскому языку, начавшемуся еще тогда, когда Макао находился под управлением Португалии. |
| The Battle of Macau in 1622 was a conflict of the Dutch-Portuguese War fought in the Portuguese settlement of Macau, in southeastern China. | Битва за Макао - попытка взятия голландцами в 1622 году в ходе голландско-португальской войны порта Макао на юго-востоке Китая. |
| Portugal Portugal (Macau) | Португалия (Макао) Е/1996/98 |
| Habitual residence in Macau is not subject to any administrative formalities and habitual residence in Macau is presumed for those who hold a "Macau Resident's Identity Card", Civil Code). | Обычное место проживания в Макао не сопряжено с какими-либо административными формальностями и презюмируется для лиц, имеющих удостоверение личности жителя Макао Гражданского кодекса). |
| A constant feature of Macau's history has been the ongoing cooperation displayed between Portugal and China. | Неизменное сотрудничество между Португалией и Китаем характеризовало развитие Макао на протяжении всей ее истории. |
| The covenants, both dated 16 December 1966, took effect in Macau on 27 July 1993. | Эти Пакты вступили в силу в Макао 27 июля 1993 года. |
| There are several significant homes of casino around the globe; most notably Macau in China and Atlantic City and Las Vegas in the US. | Существуют несколько влиятельных домов казино, например, Макао в Китае и Атлантик Сити и Лас-Вегас (США). |
| In Taiwan, Hong Kong, Macau, and among older overseas Chinese communities, horizontal writing has been gradually adopted since the 1990s. | На Тайване, в Гонконге, Макао и среди пожилых китайцев-эмигрантов горизонтальное письмо становилось всё популярнее с 1990-х. |
| In an attempt to negotiate a settlement to the dispute over East Timor's future, the Portuguese Decolonization Commission convened a conference in June 1975 in Macau. | В попытке договориться о будущем Восточного Тимора португальская комиссия по деколонизации собрала конференцию в Макао в июне 1975 года. |
| In 1949, he was sent to Hong Kong to act as an international link for the group, but was soon exiled to Macau. | В 1949 году эмигрирует в Гонконг, чтобы установить международные связи, но вскоре выслан в Макао. |
| The race has been sponsored by the Sociedade de Turismo e Diversoes de Macau (STDM) since 2004. | С 2004 года спонсором гонки выступает Общество туризма и развлечения Макао (STDM). |
| English ships sailed to Macau in the 1620s, which was leased by China to Portugal. | В 1626 году он отплыл в Макао, португальские владения в Китае. |
| Despite of the close connection of the two jurisdictions, there are no extradition treaties or agreements signed between Hong Kong and Macau. | Наказания, однако, не отбывал, поскольку между Гонконгом и Макао нет договора об экстрадиции. |
| Vasco de Almeida e Costa, 77, Portuguese politician, Prime Minister (1976) and Governor of Macau (1981-1986), after long illness. | Алмейда-и-Кошта, Вашку (77) - премьер-министр Португалии (1976), губернатор Макао (1981-1986). |
| The successful defense of Macau meant that Portugal could still control the China-Japan trade, by then the only profitable trade for the declining Portuguese power. | Успешная защита Макао показала, что Португалия всё ещё способна контролировать торговлю между Китаем и Японией. |