Donovan won a Texas hold 'em tournament in Macau last year. | Донован выиграл прошлогодний турнир по техасскому холдему в Макао. |
The pageant was originally scheduled to be held on November 7, 2009 at The Venetian Macao in Macau, but the host committee backed out. | Изначально конкурс Мисс Интернешнл 2009 планировалось проводить в отеле «Venetian Macao» в Макао (Китай) 7 ноября 2009 г, но оргкомитет отказался от данной идеи. |
Inflation in Macau can be explained largely by exogenous factors, consequent on the weight consumer goods bear in the Consumers Price Index (CPI). | Инфляцию в Макао можно объяснить в основном внешними факторами, и это результат того значения, которое играют потребительские товары в индексе потребительских цен (ИПЦ)17/. |
Promotion and dissemination of information on human rights have been among the chief concerns of the Macau Government, principally through communications media - contests, investigations and interactive media - and the distribution of brochures specially produced for this purpose. | Расширение и распространение информации о правах человека является одним из объектов основного внимания правительства Макао, особенно через средства массовой информации - дискуссионные и следственные материалы и интерактивные средства, - и распространение брошюр, изданных специально для этой цели. |
In 1997 and 1999, Hong Kong and Macau were transferred to China from the United Kingdom and Portugal and they were established as special administrative regions. | Это произошло в 1997 и 1999 годах, когда Гонконг и Макао соответственно были переданы Китаю Великобританией и Португалией. |
The ESCAP secretariat has conducted a regional survey on national policies on ageing and implementation of the Macau Plan of Action. | Секретариат ЭСКАТО провел региональное обследование национальной политики по проблемам старения и хода осуществления Макаоского плана действий. |
The Guidelines on the Implementation of the Macau Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific was endorsed by Governments in the region in June 2000. | В июне 2000 года правительства стран региона одобрили руководящие принципы в отношении осуществления Макаоского плана действий по проблемам старения для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
Spin the roulette wheel at the Sofitel Macau casino or shop in the arcade. | Вам обязательно повезет в рулетке в казино Sofitel Macau. К Вашим услугам торговый пассаж отеля. |
New Yaohan is a fully owned subsidiary company of Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (STDM). | Является ядром и крупнейшим активом многопрофильной группы Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (STDM). |
Situated on Penha Hill, Riviera Hotel Macau overlooks Praia Grande Bay. | Из окон отеля Riviera Hotel Macau, расположенного на холме Пенья, открывается прекрасный вид на залив Прайя-Гранде. |
Bank of America (Macau) was also renamed to China Construction Bank (Macau). | Филиал в Макао был преобразован в China Construction Bank (Macau). |
In 1980, the Macau government set up the Issuing Institute of Macau (Instituto Emissor de Macau; abbr. as IEM), which was given the monopoly right to issue pataca notes. | В 1980 году создан Эмиссионный институт Макао (Instituto Emissor de Macau), которому передано право эмиссии. |
Sorry. But I hear you guys are hitting the First Bank of Macau. | Но я слышал вы ребята хотите ударить по первому банку в Макау. |
With its current network of research and training centres and programmes in places as far apart as Helsinki, Macau and Accra, the University had reached a relative degree of institutional maturity. | Располагая в настоящее время сетью научно-исследовательских и учебных центров и программ, находящихся в таких отдаленных местах, как Хельсинки, Макау и Аккра, Университет достиг относительно высокого уровня институционной зрелости. |
Mr. CATARINO said that one of the many important programmes and projects in which the United Nations University was currently involved was the UNU International Institute for Software Technology, which had its headquarters in Macau. | Г-н КАТАРИНО говорит, что к числу многочисленных важных программ и проектов, в которых участвует в настоящее время Университет Организации Объединенных Наций, относится Международный институт технологии программного обеспечения УООН, штаб-квартира которого находится в Макау. |
Break into Clyde Decker's office, retrieve the Macau device, and bring it to me. | Войди в офис Декера, восстанови прибор Макау, и принеси мне |
These men are collected on the docksides of Hong Kong, Macau, waged sleepless on British India steamships. | Эти парни набраны с доков Гонк Конга, Макау, бессонными привезены на пароходах Индия-Британия |