Английский - русский
Перевод слова Macau
Вариант перевода Макао

Примеры в контексте "Macau - Макао"

Все варианты переводов "Macau":
Примеры: Macau - Макао
Students of the School of Visual Arts who are not residents of Macau are entitled to a reduction of 50 per cent. Студенты факультета изобразительных искусств, которые не являются постоянными жителями Макао, имеют право на сокращение оплаты на 50 процентов.
The International Open University of Asia (Macau) operates a scheme of distance learning, in areas similar to those offered by public higher education. В Международном открытом университете Азии (Макао) осуществляется программа заочного обучения в тех же областях, что и в государственных высших учебных заведениях.
Since there are no rural areas in Macau, there are no difficulties concerning the distribution of schools. Поскольку в Макао сельской местности нет, то нет и никаких трудностей с распределением школ.
The Government of Macau establishes the general outlines of cultural policy, safeguarding the principles and respect for rights, freedoms and guarantees contained in the Constitution of the Portuguese Republic. Правительство Макао разрабатывает общие направления политики в области культуры, придерживаясь принципов уважения к правам, свободам и гарантиям, закрепленным в Конституции Португальской Республики.
The Cultural Institute of Macau (CIM) is the body responsible for implementing the policy objectives in the area of culture. Институт культуры Макао (ИКМ) является тем органом, который отвечает за достижение целей этой политики в области культуры.
The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. Основная задача этого органа заключается в сохранении и распространении португальского языка и культуры на Востоке, причем Макао является его центральным координационным звеном.
At the same time the Maritime Museum of Macau carries out scientific research in the area of marine archaeology, aiming at the restoration of sunken objects. В то же время Морской музей Макао проводит научные исследования в области морской археологии с целью реставрации затонувших объектов.
One of these pieces of research, on the quality of air in Macau, was presented at a Congress in Beijing, in October 1993. Одна из таких исследовательских работ, посвященная качеству воздуха в Макао, была представлена в октябре 1993 года на конгрессе в Пекине.
This Laboratory cooperates with the University of Macau by making its premises and equipment available to the Faculty of Sciences and Technology for the holding of practical classes. Эта лаборатория сотрудничает с Университетом Макао, предоставляя свои помещения и оборудование факультету науки и техники для проведения практических занятий.
(a) History: The Portuguese Quarter of Malacca; Macau. а) История: Португальский квартал Малакки; Макао.
You can go to Macau and give Junpyo a piece of your mind. Теперь отправляйся в Макао и хорошенько надавай Чжун Пё.
In 1995, it conducted seven such courses, some of them for students at the University of Macau. В 1995 году Институтом было проведено семь таких курсов, в том числе для слушателей в Университете Макао.
Portugal General statement and art. 1 in respect of Macau Заявление общего характера и статья 1 в отношении Макао
The associated members of UNESCO (Aruba, British Virgin Islands, Macau, Netherlands Antilles) may also apply for the scholarships. Ходатайствовать о предоставлении таких стипендий могут также ассоциированные члены ЮНЕСКО (Аруба, Британские Виргинские острова, Макао, Нидерландские Антильские острова).
(b) Asia and Pacific Union of Family Organizations (Macau); Ь) Азиатско-тихоокеанский союз организаций помощи семьям (Макао);
Right from the start of the Portuguese settlement of Macau, this high degree of autonomy was reflected in the administrative organization of the Territory. Эта широкая автономия проявилась в административном устройстве данной территории уже с момента появления португальцев в Макао.
By the terms of this agreement, Portugal undertook to extend the two Covenants to Macau by means of a proposed Resolution of the Assembly of the Portuguese Republic. В соответствии с этим соглашением Португалия обязалась распространить действие обоих пактов на Макао после принятия Собранием Республики предложенной резолюции.
UNU/IIST project on the Information Network Centre of Macau Для проекта УООН/МИПО по созданию Центра информационной сети Макао
The method for forming the Legislative Assembly is prescribed in the "Method for the Formation of the Legislative Assembly of the Macau Special Administrative Region". Процедура формирования Законодательного собрания установлена в документе "Порядок формирования Законодательного собрания Особого административного района Макао".
The MSAR presently has two municipalities: the Macau Municipality and the Islands' Municipality. В настоящее время в ОАРМ имеется два муниципалитета: муниципалитет Макао и муниципалитет островов.
There are exceptions to their jurisdiction imposed by the legal system and by the principles previously in force in Macau, which the Basic Law maintained. Их юрисдикция ограничена исключениями в силу ранее действовавших в Макао правовой системы и принципов, сохраняющихся в соответствии с Основным законом.
The Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China lies on the south-eastern coast of China, in the Pearl River delta. Особый административный район Макао Китайской Народной Республики расположен в дельте реки Чжуцзян на юго-восточном побережье Китая.
Previous treaties in force in Macau to which the People's Republic of China is not a party may continue to apply in the MSAR of the Basic Law). В ОАРМ может продолжаться применение договоров, которые ранее действовали в Макао и участником которых не является Китайская Народная Республика.
The residents of Macau shall not be restricted in the rights and freedoms that they are entitled to, unless otherwise provided for by law. Резиденты Макао не будут ограничиваться в своих правах и свободах, на осуществление которых они имеют право, если иное не будет предусмотрено законом.
The notification has taken effect for Macau on 10 February 2000, in accordance with article X (2). Уведомление в отношении Макао вступило в силу 10 февраля 2000 года в соответствии со статьей X(2).