Английский - русский
Перевод слова Lunch
Вариант перевода Обедать

Примеры в контексте "Lunch - Обедать"

Примеры: Lunch - Обедать
He came to pick me up one day after school and took me to lunch at the Grand Hotel. Он нашел меня после занятий И повел меня обедать в Гранд отель.
I would never want to have lunch with her and go into a garden with her, sorry. Уж извини, но я бы не стал с ней ни обедать, ни гулять в саду.
We'll see if tuan can find out whether her hours vary, whether she brings her own lunch or goes out. Посмотрим, узнает ли Туан, изменяются ли её часы работы, приносит ли она свою еду или ходит обедать.
I don't have lunch period with Cindy or Troy, but I do have it with Duncan, this popular kid from my old school. Мой обеденный перерыв не совпадает с Синди и Троем, но я смогу обедать с Дунканом, этим популярным парнем из мой старой школы.
Is that why you didn't want to get lunch? Ты поэтому не хотела идти со мной обедать?
You sit at lunch with him knowing you could be him Ты будешь с ним обедать, понимая, что если не будешь
He said that Max said they always had to eat lunch together, and, I mean, Crosby, we can't let this continue. Он говорит, что Макс ему сказал, что они всегда должны обедать вместе, и знаешь что, Кросби, так продолжаться не может.
I didn't sneak. I was going to lunch. я не пр€талась. я шла обедать.
We stood up from the coaches, Andy and BMG people moved to one of the hotel rooms - further interviews and shooting continued there. Being full of impressions, we went for a lunch. Мы все поднялись с диванов - Энди и люди с BMG Russia перешли в один из номеров отеля - дальнейшие интервью и съёмки Энди проходили там, ну а мы, полные впечатлений отправились обедать.
And then we were going to have lunch with the mayor and we were going to have dinner with the most important people in Malaga. Затем мы должны были обедать с мэром, потом ужинать с самыми важными людьми в Малаге.
They take to the D.A... and the next thing we're having lunch with the grand jury, what? Они отнесут их к Окружному Прокурору... и сразу после этого мы будем обедать с большим жюри, да?
OK, well, how about you finish your lunch and then you and I can take a drive and, if it doesn't meet your very high standards, you can carry on looking elsewhere. Хорошо, когда закончите обедать, я отвезу вас кое-куда и, если оно не отвечает вашим высоким стандартам, вы сможете продолжить поиски в другом месте.
If she doesn't want to go to lunch, why doesn't she say, Если она не хочет со мной обедать, почему бы не сказать,
"You know what? I'd rather not go to lunch with you"? "Знаешь что, я не хочу с тобой обедать"?
As a meeting place or for your breakfast, lunch, aperitif or dinner, the Le Lyonnais is the perfect choice to refresh and enjoy yourself! Здесь можно устраивать встречи, завтракать, обедать, можно выпить перед ужином и поужинать. «Le Lyonnais» - это идеальный выбор для тех кто хочет отдохнуть и вкусно поесть!
You wish to eat your breakfast in Split, to lunch at Hvar, and to have dinner on Korčula? Желаете завтракать в Сплите, обедать на Хваре, а ужинать на Корчуле?
I mean, he's on his way to eat lunch with his new girlfriend, and he's telling me to eat in his office? Я имею в виду, он идет обедать со своей девушкой, и, так уж и быть, разрешает мне поесть в его кабинете?
Go have lunch 'cause I'm not getting Married, you've been grand, but I'm not getting married Идите обедать, потому что я не выйду замуж, ты был великолепен, но я не выйду замуж.
She didn't feel like eating lunch. Ей не хотелось обедать.
Art, Marvin, are you ready for lunch? Арт, Марвин, обедать идём?
Where will you have your lunch? Будете обедать в купе, господин?
I've got to have lunch with our Aunt, no! Я обещал обедать сегодня у тети Агаты.
Seth, if you knew the meeting was so important, why did you go to lunch? Сет, если ты знал, что встреча так важна, зачем пошел со мной обедать?
Well, if this isn't your lunch, then where is your hall pass? Если это не твое время обедать, тогда где твое разрешение на выход?
Means another lunch alone. Видно, опять мне обедать одному.