He came to pick me up one day after school and took me to lunch at the Grand Hotel. |
Он нашел меня после занятий И повел меня обедать в Гранд отель. |
I would never want to have lunch with her and go into a garden with her, sorry. |
Уж извини, но я бы не стал с ней ни обедать, ни гулять в саду. |
We'll see if tuan can find out whether her hours vary, whether she brings her own lunch or goes out. |
Посмотрим, узнает ли Туан, изменяются ли её часы работы, приносит ли она свою еду или ходит обедать. |
I don't have lunch period with Cindy or Troy, but I do have it with Duncan, this popular kid from my old school. |
Мой обеденный перерыв не совпадает с Синди и Троем, но я смогу обедать с Дунканом, этим популярным парнем из мой старой школы. |
Is that why you didn't want to get lunch? |
Ты поэтому не хотела идти со мной обедать? |
You sit at lunch with him knowing you could be him |
Ты будешь с ним обедать, понимая, что если не будешь |
He said that Max said they always had to eat lunch together, and, I mean, Crosby, we can't let this continue. |
Он говорит, что Макс ему сказал, что они всегда должны обедать вместе, и знаешь что, Кросби, так продолжаться не может. |
I didn't sneak. I was going to lunch. |
я не пр€талась. я шла обедать. |
We stood up from the coaches, Andy and BMG people moved to one of the hotel rooms - further interviews and shooting continued there. Being full of impressions, we went for a lunch. |
Мы все поднялись с диванов - Энди и люди с BMG Russia перешли в один из номеров отеля - дальнейшие интервью и съёмки Энди проходили там, ну а мы, полные впечатлений отправились обедать. |
And then we were going to have lunch with the mayor and we were going to have dinner with the most important people in Malaga. |
Затем мы должны были обедать с мэром, потом ужинать с самыми важными людьми в Малаге. |
They take to the D.A... and the next thing we're having lunch with the grand jury, what? |
Они отнесут их к Окружному Прокурору... и сразу после этого мы будем обедать с большим жюри, да? |
OK, well, how about you finish your lunch and then you and I can take a drive and, if it doesn't meet your very high standards, you can carry on looking elsewhere. |
Хорошо, когда закончите обедать, я отвезу вас кое-куда и, если оно не отвечает вашим высоким стандартам, вы сможете продолжить поиски в другом месте. |
If she doesn't want to go to lunch, why doesn't she say, |
Если она не хочет со мной обедать, почему бы не сказать, |
"You know what? I'd rather not go to lunch with you"? |
"Знаешь что, я не хочу с тобой обедать"? |
As a meeting place or for your breakfast, lunch, aperitif or dinner, the Le Lyonnais is the perfect choice to refresh and enjoy yourself! |
Здесь можно устраивать встречи, завтракать, обедать, можно выпить перед ужином и поужинать. «Le Lyonnais» - это идеальный выбор для тех кто хочет отдохнуть и вкусно поесть! |
You wish to eat your breakfast in Split, to lunch at Hvar, and to have dinner on Korčula? |
Желаете завтракать в Сплите, обедать на Хваре, а ужинать на Корчуле? |
I mean, he's on his way to eat lunch with his new girlfriend, and he's telling me to eat in his office? |
Я имею в виду, он идет обедать со своей девушкой, и, так уж и быть, разрешает мне поесть в его кабинете? |
Go have lunch 'cause I'm not getting Married, you've been grand, but I'm not getting married |
Идите обедать, потому что я не выйду замуж, ты был великолепен, но я не выйду замуж. |
She didn't feel like eating lunch. |
Ей не хотелось обедать. |
Art, Marvin, are you ready for lunch? |
Арт, Марвин, обедать идём? |
Where will you have your lunch? |
Будете обедать в купе, господин? |
I've got to have lunch with our Aunt, no! |
Я обещал обедать сегодня у тети Агаты. |
Seth, if you knew the meeting was so important, why did you go to lunch? |
Сет, если ты знал, что встреча так важна, зачем пошел со мной обедать? |
Well, if this isn't your lunch, then where is your hall pass? |
Если это не твое время обедать, тогда где твое разрешение на выход? |
Means another lunch alone. |
Видно, опять мне обедать одному. |