| You're supposed to come and have lunch with us! | Ты должен прийти обедать к нам! |
| That he's tired of just eating lunch with me. | Он говорил, что ему надоело обедать только со мной. |
| Me and noah were supposed to have lunch together, but I don't know where he is... | Я должна была обедать с Ноа, но я не знаю, куда он подевался... |
| Will you have lunch in the compartment, Sir? | Будете обедать в купе, господин? |
| Is this our punishment for not wanting to have lunch with you? | Ты нас наказываешь за то, что мы с тобой не хотим обедать? |
| Now if you'll kindly let me get on with my lunch. | Если вы не против, я буду обедать. |
| You seem to be having lunch. | Вы, кажется, изволили обедать? |
| Not to be a pest, but it's 11:45 and the girls want lunch. | Не хочу надоедать, но уже 11.45 и девушки хотят обедать. |
| You'll still find me for lunch though, right? | Хотя ты все еще будешь обедать со мной, правильно? |
| Soon I'll call you for lunch, okay? | Скоро позову тебя обедать, хорошо? |
| I think it's probably best that we don't have lunch today. | Я... думаю, что лучше если мы не будем обедать сегодня. |
| Want to go to lunch, Private Bluth? | Обедать не хотите, рядовой Блут? |
| He goes out at 1 but doesn't have lunch at home. | Он выходит оттуда около часа дня, но не возвращается обедать. |
| Find out where he's eating lunch. | Выясни, где он будет обедать сегодня |
| Can we just go to lunch? | Может пойдём обедать, в конце концов? |
| So it seems to be hard for me to keep having lunch with you guys. | Так что больше не могу с вами обедать. |
| You didn't want to eat lunch with me? | Ты и обедать со мной не хочешь? |
| I'm not having lunch with you. | я не стану с тобой обедать. |
| I also make sure he does not forget to eat his lunch. | Еще я слежу за тем, чтобы он не забывал обедать. |
| 'Cause even after you and I broke up, we were able to stay friends and continue our tradition of Tuesday lunch together. | Потому что даже после того, как мы расстались, мы всё еще остаемся друзьями и следуем традиции обедать вместе по вторникам. |
| How will you manage for lunch? | А как же вы будете обедать? |
| Those are wonderful magazines, but I need to be able to take people out to lunch. | Это чудесные издания, но мне нужно где-то обедать с важными персонами. |
| She got a call a little while ago and then told me she was taking an early lunch. | Недавно ей позвонили, и она сказала, что пораньше уйдёт обедать. |
| I should not have made you continue to eat lunch with me when you were ready to leave. | Я не должен был заставлять тебя обедать со мной после того, как ты закончил свой обед. |
| Where do you want to go for lunch today? | Куда ты хочешь пойти обедать сегодня? |