| No. Tell her I'm at lunch. | Нет, скажи, что я ушел обедать. |
| I go in there when everyone's at lunch. | Я туда схожу, когда все пойдут обедать. |
| If you've finished, lunch is ready. | Если всё закончено, извольте обедать. |
| Let's call it a day and have lunch. | Будем считать дело законченным и пойдем обедать. |
| I won't be needing a bag lunch, because I won't be eating lunch at that school. | Мне не нужен пакет для ланча, потому что я не буду обедать в этой школе. |
| As of tomorrow, I shall have my lunch elsewhere. | С завтрашнего дня я буду обедать в другом месте. |
| Let's get lunch. I reserved at a Chinese place. | Пойдем обедать, я заказал столик в китайском ресторане. |
| Martin, the kid I had lunch with, is leaving. | Этот парень, который меня обедать, приглашал, Мартин - он уходит. |
| Of course, if you'd finally accept Mr. Wayne's offer, we could do lunch every day. | Конечно, если ты, наконец, примешь предложение мистера Уэйна, мы сможем обедать каждый день. |
| I didn't come here to negotiate or eat lunch. | Я сюда пришел не переговоры вести и не обедать. |
| Like we can afford to eat lunch at any of those. | Как будто мы можем себе позволить обедать там. |
| Sorry to disturb your lunch. It's an emergency. | Я прошу у всех прощения, что мешаю обедать, но дело весьма срочное. |
| Come on, Monica, let's go to lunch. | Пойдём, Моника, пора обедать. |
| And you will have lunch in her office. | И ты будешь обедать в ее кабинете. |
| I can't have lunch with you either. | Я теперь тоже не могу с тобой обедать. |
| Tell Mum I'll be home for lunch soon. | Пойди скажи маме, что я скоро приду обедать. |
| Guys, today someone from my past is taking me out to lunch. | Ребят, сегодня я буду обедать с кое-кем из моего прошлого. |
| And I'd cut classes and follow Nina around when she went out for lunch or to a cafe. | А я днем убегал из школы в Тель-Авив и следил за Ниной, когда она шла на работу, обедать или просто в кафе. |
| Sorry, you have lunch alone. | Прости, тебе придётся обедать одному. |
| No, everyone's at lunch except me and Pam. | Нет, все кроме нас с Пэм никого. Остльные пошли обедать. |
| And then Mummy says, It's time for lunch, everyone. | А потом мама сказала, "Пора обедать, идите домой". |
| I said we were having lunch. I didn't say where. | Я сказала, что мы пойдем обедать, я не говорила куда. |
| He said he's taking us to this beautiful little inn for lunch. | Знаешь, он сказал что берет нас обедать в прекрасный маленький трактир. |
| Sometimes I want to eat lunch with Jensen. | Иногда я хочу обедать с Дженсеном. |
| The seniors from our major invited the freshmen to lunch. | Наш сонбэ пригласил всех новичков обедать вместе. |