No. Tell her I'm at lunch. |
Нет, скажи, что я ушел обедать. |
I go in there when everyone's at lunch. |
Я туда схожу, когда все пойдут обедать. |
If you've finished, lunch is ready. |
Если всё закончено, извольте обедать. |
Let's call it a day and have lunch. |
Будем считать дело законченным и пойдем обедать. |
I won't be needing a bag lunch, because I won't be eating lunch at that school. |
Мне не нужен пакет для ланча, потому что я не буду обедать в этой школе. |
As of tomorrow, I shall have my lunch elsewhere. |
С завтрашнего дня я буду обедать в другом месте. |
Let's get lunch. I reserved at a Chinese place. |
Пойдем обедать, я заказал столик в китайском ресторане. |
Martin, the kid I had lunch with, is leaving. |
Этот парень, который меня обедать, приглашал, Мартин - он уходит. |
Of course, if you'd finally accept Mr. Wayne's offer, we could do lunch every day. |
Конечно, если ты, наконец, примешь предложение мистера Уэйна, мы сможем обедать каждый день. |
I didn't come here to negotiate or eat lunch. |
Я сюда пришел не переговоры вести и не обедать. |
Like we can afford to eat lunch at any of those. |
Как будто мы можем себе позволить обедать там. |
Sorry to disturb your lunch. It's an emergency. |
Я прошу у всех прощения, что мешаю обедать, но дело весьма срочное. |
Come on, Monica, let's go to lunch. |
Пойдём, Моника, пора обедать. |
And you will have lunch in her office. |
И ты будешь обедать в ее кабинете. |
I can't have lunch with you either. |
Я теперь тоже не могу с тобой обедать. |
Tell Mum I'll be home for lunch soon. |
Пойди скажи маме, что я скоро приду обедать. |
Guys, today someone from my past is taking me out to lunch. |
Ребят, сегодня я буду обедать с кое-кем из моего прошлого. |
And I'd cut classes and follow Nina around when she went out for lunch or to a cafe. |
А я днем убегал из школы в Тель-Авив и следил за Ниной, когда она шла на работу, обедать или просто в кафе. |
Sorry, you have lunch alone. |
Прости, тебе придётся обедать одному. |
No, everyone's at lunch except me and Pam. |
Нет, все кроме нас с Пэм никого. Остльные пошли обедать. |
And then Mummy says, It's time for lunch, everyone. |
А потом мама сказала, "Пора обедать, идите домой". |
I said we were having lunch. I didn't say where. |
Я сказала, что мы пойдем обедать, я не говорила куда. |
He said he's taking us to this beautiful little inn for lunch. |
Знаешь, он сказал что берет нас обедать в прекрасный маленький трактир. |
Sometimes I want to eat lunch with Jensen. |
Иногда я хочу обедать с Дженсеном. |
The seniors from our major invited the freshmen to lunch. |
Наш сонбэ пригласил всех новичков обедать вместе. |